租船 的英文怎麼說

中文拼音 [chuán]
租船 英文
chartering租船代理 chartering agent; 租船代理傭金 address commission; 租船費 charterage; 租船費率 charter rate; 租船合同 charter party; contract of affreightment; 租船經紀人 chartering broker; 租船契約 charter party; 租船市場 chartering market; 租船委託書 chartering order; 租船協議 chartering agreement; 租船業務 charter business; 租船運費 chartered freight; 租船運貨 affreightment
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  1. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「舶」一詞指任何替代舶、任何小、駁或其他為承運人所擁有,並用於履行本合同的運輸工具; 「承運人」一詞是指舶、東、長、操作人員、光租船人、本提單限定的定期租船人、以及任何實際承運人,不論是東、操作人員,租船人或長代理而被視為承運人或受託人; 「發貨人」一詞是指本提單上所列的發貨人,貨物為其而裝運; 「收貨人」一詞是指正式背書提單的持有人,貨物的接收者和所有人; 「費用」一詞是指運費和因貨物、發貨人、收貨人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。
  2. The term “ barratry ” includes every wrongful act willfully committed by the master or crew to the prejudice of the owner, or, as the case may be, the charterer

    第11條「欺詐惡行」術語指長或員的各種損害東或租船人利益的故意不法行為。
  3. Charter party b / l and third party documents are acceptable

    接受租船提單以及第三方的單據
  4. Third party, short from, and chartered party b / l bill not acceptable

    不接受第三方提單,簡式提單,租船提單
  5. Universal voyage charter party

    通用航次租船合同
  6. Tanker time charter party

    油輪定期租船合同
  7. " the charterer or a named agent for or on behalf of the charterer

    租船主或租船主的具名代理或代表。
  8. An agent signing for or on behalf of the owner or charterer must indicate the name of the owner or charterer

    代理人代表東或租船人簽字時必須註明東或租船人的名稱。
  9. In the bulk shipping market, ships can be rented on a time or voyage basis to a ship charterer or ship operator

    在散裝貨輪市場,舶可以按時間或航次租船者或舶營運商。
  10. Any signature by an agent must indicate whether the agent has signed for or on behalf of the master, owner or charterer

    代理人簽字必須表明其是代表長,東還是租船人簽字。
  11. The charter - party container no bunker specifications other than calling for 180 cst fuel oil

    該期租船合同除了要求加180cst的燃油外並無任何燃油規格說明。
  12. Its business includes shipping agency service, forwarding agency, tramp service, logistics, financial leasing for new build vessel, terminal operation, property leasing, ship store supply and technical service

    其主營業務包括舶及貨運代理散雜貨租船物流舶融資服務碼頭經營資產舶供應及技術服務等內容。
  13. Article 93 a voyage charter party shall mainly contain, interalia, name of the shipowner, name of the charterer, name and nationality of the ship, its bale or grain capacity, description of the goods to be loaded, port of loading, port of destination, laydays, time for loading and discharge, payment of freight, demurrage, dispatch and other relevant matters

    第九十三條航次租船合同的內容,主要包括出人和承人的名稱、名、籍、載貨重量、容積、貨名、裝貨港和目的港、受載期限、裝卸期限、運、滯期費、速遣費以及其他有關事項。
  14. It appeared preferable to rent freight vessels at new york, and to load them with the iron in bars.

    看起來,在紐約租船裝運鐵錠,是比較合算的。
  15. Legal services related to shipbuilding, ship collision, salvage, sea damage ; chartering ; maritime cargo shipment and insurance ; maritime litlgation and arbitration

    舶建造、碰撞、打撈、海損法律事務;租船法律事務;海上貨物運輸和保險;海事、海商訴訟和仲裁。
  16. The shipping broker acts to match the supply of bulk vessels from operatorsowners with the demand for bulk cargo shipments by the charterers

    舶經紀則負責將營運商東的散裝貨輪供應與租船者的散貨運輸需求加以配對。
  17. The shipping broker acts to match the supply of bulk vessels from operators owners with the demand for bulk cargo shipments by the charterers

    舶經紀則負責將營運商/東的散裝貨輪供應與租船者的散貨運輸需求加以配對。
  18. His last arbitration case was with a london firm on a voyage charter party dispute

    他最近參與的一個仲裁案件涉及一家倫敦公司的承租船糾紛。
  19. Services to shipowners and charterers for various time charter and voyage charter requirements

    同時擔當經紀人的角色,為其他東提供各類租船業務,如期等。
  20. However, voyage charter shall be done in writing. telegrams, telexes and telefaxes have the effect of written documents

    但是,航次租船合同應當書面訂立。電報、電傳和傳真具有書面效力。
分享友人