租貨小費 的英文怎麼說

中文拼音 [huòxiǎo]
租貨小費 英文
foregift
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  1. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「船舶」一詞指任何替代船舶、任何船、駁船或其他為承運人所擁有,並用於履行本合同的運輸工具; 「承運人」一詞是指船舶、船東、船長、操作人員、光船船人、本提單限定的定期船人、以及任何實際承運人,不論是船東、操作人員,船人或船長代理而被視為承運人或受託人; 「發人」一詞是指本提單上所列的發人,物為其而裝運; 「收人」一詞是指正式背書提單的持有人,物的接收者和所有人; 「用」一詞是指運和因物、發人、收人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切用和金錢義務。
  2. The dog motel, which opened this month, costs 100 reais for two hours, making it more expensive than the least luxurious rooms at the opium, which cost 107 reais for four hours

    本月開的這家旅館,兩個時要花100雷亞爾(巴西幣) ,這個價格比豪華房間要昂貴很多,因為豪華房四個時才花107雷亞爾。
  3. Unfortunately, the equipment rental company now wanted delivery charges and a full day s rental - a considerable sum for this kind of hardware

    不幸的是,設備賃公司想要送和整整一天的金由於這些設備的類型,這可是一筆不的數目。
分享友人