移送法院 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngyuàn]
移送法院 英文
bring before the/a court
  • : Ⅰ動詞1. (移動) move; remove; shift 2. (改變; 變動) change; alter Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 動詞1 (運送; 傳送) deliver; carry 2 (贈送) give as a present; give 3 (伴送; 送別) see sb of...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • 移送 : removal
  • 法院 : court of justice; law court; court; courthouse
  1. Article 184 if a defendant, private prosecutor, or a plaintiff or defendant in an incidental civil action files an appeal through the people ' s court which originally tried the case, the people ' s court shall within three days transfer the petition of appeal together with the case file and the evidence to the people ' s court at the next higher level ; at the same time it shall deliver duplicates of the petition of appeal to the people ' s procuratorate at the same level and to the other party

    第一百八十四條被告人、自訴人、附帶民事訴訟的原告人和被告人通過原審人民提出上訴的,原審人民應當在三日以內將上訴狀連同案卷、證據上一級人民,同時將上訴狀副本交同級人民檢察和對方當事人。
  2. This branch undertakes to assess and review cases submitted by public security organizations, state security organizations and investigation departments of the people s procuratorate for decisions to prosecute or not ; to perform public prosecution duty in courts ; exercise supervision over judicial activities of the people s court ; and to appeal against wrongful criminal judgements and rulings

    承辦對公安機關、國家安全機關和人民檢察偵查部門起訴或不起訴的案件審查決定是否提起公訴或不起訴,出席庭支持公訴,對人民的審判活動實行監督,對確有錯誤的刑事判決、裁定提出抗訴等工作。
  3. Article 173 if, during the performance of its functions according to law, the securities regulatory authority under the state council suspects that an illegal act involving securities discovered by it may constitute a criminal offense, it shall hand the case over to a judicial organ for it to handle

    第一百七十三條國務證券監督管理機構依履行職責,發現證券違行為涉嫌犯罪的,應當將案件機關處理。
  4. When necessary the case may be transferred for trial to the people ' s court in the principal place where the crime was committed

    在必要的時候,可以主要犯罪地的人民審判。
  5. Article 21 if a people ' s court finds that a case it has accepted is not under its jurisdiction, it shall transfer the case to the people ' s court that does have jurisdiction over the case

    第二十一條人民發現受理的案件不屬于自己管轄時,應當有管轄權的人民
  6. Normalization of administration enforce ment of the law, should be comprehended from the broad sense, since it includes the administration organization made by law, the administration behavior have must three conditions to win in lawsuits, have to live through the adjudicate of court, and to be affirmed for the behavior legality ; besides, it also includes the administration organization to enfore the law in the administration process detection contain the criminal offense suspicion, moving the case to the public security official, the procuratorate organization by law

    摘要規范行政執,應從廣義理解,其既包括行政機關依作出的行政行為必須具備勝訴的三個條件,即能夠經得住的評判,最終被認定為行為合;又包括行政機關在行政執過程發現有刑事犯罪嫌疑,依將案件公安、檢察機關。
  7. While the league has expelled players who have been summoned for questioning and then released on bail, the cases have not gone to trial and the ballplayers have denied wrongdoing

    聯盟開除被傳喚訊問后交保的球員,此時案件仍未移送法院審理,這些球員仍否認涉案。
  8. In 1996, the amendment of criminal procedure law did n ' t allow the investigating and prosecuting apparatus deporting prosecuting roll before courtroom judgment, limited the extent and deepness of court examination to public prosecution, improved the opposability of courtroom judgment. however, in the practice of justice, because lots of judge ca n ' t make use of the time of courtroom judgment efficiently, it ' s difficult to grasp the facts of law case in courtroom judgment. so, chief judge allways accept and reuse prosecuting roll after courtroom judgment

    我國1996年修正的刑事訴訟在立層面上否定了檢察機關在庭審理前控方案卷,限制了對公訴案件庭前審查的廣度和深度,強化了庭審判的對抗性:然而,在司實踐中,由於許多官不能有效利用庭開庭審判階段的時空范圍,難以在庭審中準確把握案件事實,致使審案官在庭審結束後接受並利用控方案卷的情況長期存在。
  9. Article 26 a people ' s court at a higher level may instruct a people ' s court at a lower level to try a case over which jurisdiction is unclear and may also instruct a people ' s court at a lower level to transfer the case to another people ' s court for trial

    第二十六條上級人民可以指定下級人民審判管轄不明的案件,也可以指定下級人民將案件其他人民審判。
分享友人