程興漢 的英文怎麼說
中文拼音 [chéngxīnghàn]
程興漢
英文
cheng xinghan-
After the implementation of middle route of south - to north water transfer project, the influence of anabranches will be more important ; systematical control may benefit both the enhance of advantages and the decrease of disadvantages
南水北調中線工程實施后,支流入匯對漢江中下游的重要性更趨凸現,配合南水北調工程對支流進行適當的綜合規劃治理可興利除害。In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc
此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。Indeed, the group wants mr bush to give iraq ' s prime minister, nuri al - maliki, a list of reconciliation “ milestones ”, such as softening the rules on de - baathification, agreeing on a fairer way of sharing oil revenues and revising iraq ' s new constitution in ways that allay the other fears of the sunnis
實際上,貝漢小組希望布希給伊拉克總理馬利基設定一張和解里程錶,比如,去復興黨化的政策可以略微寬松,接收更公平的石油收入分配方案,修改新憲法以減輕遜尼派的擔憂。Depending upon both " academy " and " dynasty ", its research history can be divided into different stages as follows : east han was the founding stage of its research ; song, yuan and ming were its resurgence stage ; qing was its prime stage ; from modem time to now is its new stage
縱觀整個研究過程,其歷史演變主要經歷了以下幾個時期:即東漢為其研究的創立期、宋元明為中興期、清代為鼎盛期、近代以來至今為新時期。This paper reviews the studies of the dynasties and concludes that the long lasting dispute shows the status rise of the river and the further understanding of the geographers of the time
本文根據唐宋大量地誌文集的記載對唐宋時期這一學案過程作了勾勒和梳理,認為對漢水正源興趣頗濃的爭訟與不懈求索,顯示了唐宋間漢水文化地位的提高和唐宋學者對西部水系地理認識的深化。Taking the long span continuous rigid - frame structure of the south bank approach spans of wuhan tianxingzhou changjiang river bridge as the research object, and using the large scale finite element analysis program ansys and two ways of modeling with solid element and spatial beam element, this paper respectively analyzes the dynamic characteristics of the rigid - frame structure of the approach spans, makes a study of the influences of rigidity changes and bearings failure of the thin - wall piers on the dynamic characteristics of the structure of the approach spans and also compares the results of numerical analysis of the two kinds of modeling
摘要以武漢天興洲長江大橋南岸引橋大跨度連續剛構為研究對象,運用大型有限元分析程序ansys ,採用實體模型與空間梁單元兩種建模方式,分別分析了其動力特性,探討了薄壁墩的剛度變化與支座失效對其動力性能的影響,並對兩種模型的數值分析結果進行了比較。On the one hand, these four methods constitute a vertical historical developmental process, and are the reflections of the academic interest and research accomplishment of a certain era ; on the other hand, they combine to contribute to the study of the same object in the same era and give different interpretations from their different angles
此四種方法有縱向的歷史發展過程,是一個時代學術興趣和研究成果的不同反映;從橫向上看,又是一個時代對相同研究對象的邏輯展開,是對漢畫像圖像的不同層面的不同闡釋。The goal leads undergraduates to widen their view, especially of the scope of study of chinese language and characters, and makes them to realize the cultural content in chinese characters and relation between chinese culture and chinese characters, to be more interested in studying of chinese language and characters and to hold the methods and theories of cultural study of chinese characters
本課程教學目的在於拓寬本科生的視野,尤其是漢語言文字研究領域的視野,使學生對漢字所蘊涵的文化內容以及漢字與華夏文化的關系有一定的了解,進而培養起漢語言文字學的學習興趣,並在某種程度上掌握漢字的文化研究的理論和方法。分享友人