空氣淋浴 的英文怎麼說
中文拼音 [kōngqìlìnyù]
空氣淋浴
英文
air shower- 空 : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
- 氣 : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
- 淋 : 淋動詞(濾) filter; strain
- 浴 : 動詞(洗澡) bath; bathe
- 空氣 : 1 (大氣) air; atmosphere 2 (氣氛) atmosphere 3 (氣閘) air brake4 pneum ; pneumo ; pneumat ;...
- 淋浴 : shower; needle bath; shower bath
-
The 28 air - conditioned bungalow suites each have whirlpool baths and private outdoor bamboo showers
28間小木屋中裝有空調、網際網路、氣漩按摩浴缸和私人戶外淋浴。For the banquet area, all - air central systems are very common while for the kitchen area, people working there must meet higher air quality regulations due to the type of contaminated air produced by cooking food
餐廳多採用全空氣空調系統,廚房採用直流式空調系統。廚房空調系統除全面均勻送風外,還可採用空氣淋浴方式向局部工作人員進行局部送風。More water contaminants are released into the air of a home from the shower than from any other source
很多水中的污染物質在淋浴時比其他來源方式更多地被釋放在家庭空氣中。The works would include creation of negative pressure gradient in wards, provision of 100 per cent fresh air supply and dilution of bioload in sufficient air change rates, installation of high efficiency particulate air filters to filter out droplets and aerosols, and the provision of en - suite toiletshower facilities in ward cubicles where building structure and existing building services installations permit
工程將包括在病房內製造負氣壓坡度;以足夠的換氣率,供應百分之百的新鮮空氣以及稀釋空氣中的微生物含量;安裝高效能空氣粒子過濾器,過濾飛沫和噴霧;以及在建築結構和現有屋宇裝備許可的情況下,在病房單間內提供獨立洗手間和淋浴設施。With japan ' s pollen allergy season about to set in, a tokyo hotel is setting up a special floor to ease the suffering for sneezing guests
在日本春天花粉過敏季節即將到來時,東京東急飯店日前決定為客人開啟「空氣淋浴器」 ,以減少花粉對客人的危害。Allergy - suffering guests checking in at the tokyu inn in the business district of shinbashi, will step into a phone booth - style box to have the pollen blown off their clothes by a high - powered air shower before going to their rooms, the mainichi shimbun said on sunday
區新橋地帶的東急飯店日前決定,將在客人辦完入住手續后首先會被帶入一個類似於街頭電話亭形狀的小房間。在那裡,一臺大功率空氣淋浴器會將附著在客人衣物上的花粉一掃而光。Hotel guests who have a fever, cough, respiratory symptoms or signs of infection should not use common showers, saunas, jacuzzis or spas such as those provided in hotel health clubs or gyms as a moist atmosphere will aggravate the spread of respiratory viruses
如住客有發熱咳嗽呼吸道感染癥狀或其他傳染病病徵,則不應使用公共淋浴設施桑拿浴室按摩浴池或礦泉浴場例如酒店會所或健身中心附設者,以免潮濕的空氣加劇呼吸道疾病的傳播。Hotel guests who have a fever, cough, respiratory symptoms or signs of infection should not use common showers, saunas, jacuzzis or spas ( such as those provided in hotel health clubs or gyms ) as a moist atmosphere will aggravate the spread of respiratory viruses
如住客有發熱、咳嗽、呼吸道感染癥狀或其他傳染病病徵,則不應使用公共淋浴設施、桑拿浴室、按摩浴池或礦泉浴場(例如酒店會所或健身中心附設者) ,以免潮濕的空氣加劇呼吸道疾病的傳播。The epa has stated that every household in the united states has elevated levels of chloroform in the air due to chlorine released from showering water
美國環保署研究表明由於從淋浴水中釋放出來的氯氣導致家庭空氣中氯仿濃度的增加。分享友人