突然了解 的英文怎麼說

中文拼音 [ránjiě]
突然了解 英文
catch on to
  • : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • 突然 : sudden; abrupt; unexpected; suddenly; abruptly; unexpectedly
  • 了解 : 1. (知道得清楚) understand; comprehend; acquaintance 2. (打聽, 調查) find out; acquaint oneself with
  1. Abrupt dismissal was a potentially dangerous element.

    僱成潛在的危險因素。
  2. So there was no explaining this sudden acceptability of his wares

    他那些貨品為什麼銷路,他無法釋。
  3. "let's get rid of him and get back, " he blurted suddenly.

    沖口說道:「把他,咱們回去吧。」
  4. Unemployed and perhaps disgruntled at their abrupt dismissal, these people were a potentially dangerous element.

    失業以及也許對于僱的不滿,這些人成潛在的危險因素。
  5. We seem to be dead as doornails for years, then in a couple of weeks we grow yards and yards, but it's really the sudden effect of what's been accumulating underneath, if you understand me.

    我們好像寂靜無聲好多年,後在幾個禮拜中,我們一碼一碼地長高,但要是你能我的意思的話,那實在是在暗地裡所聚集的力量發出來的效果。
  6. In the misty, hazy past, as the mesolithic age gave way to the neolithic, there suddenly appeared in widely separated geographic areas the most highly successful group of inventors and revolutionaries that the world has ever known

    在迷濛的過去,當中石器時代讓位於新石器時代時,有一些在地理上相隔遙遠的地區,出現人類迄今所的最為成功的發明群體和革命者。
  7. Although estimates of both mutation prevalence and mutation penetrance rates are inconsistent and occasionally controversial, understanding them is crucial for providing accurate risk information to each patient

    變患病率和外顯率的評估是矛盾且有爭議的,但它們對于為每個病人提供精確的風險信息來說卻是非常重要的。
  8. An idea came to my relief.

    一個主意,這下給我圍。
  9. He did not merely fancyas every governing official always does fancythat he was controlling the external acts of the inhabitants of moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. the picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to rastoptchins taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares ; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do

    他不僅覺得正如每一行政長官都這樣覺得他是在支配莫斯科居民的外在行為,而且還覺得他通過措詞低下告示和傳單支配著他們的心情,其實寫在上面的一派胡言,民眾在自己范圍內是瞧不起的,當它從上面傳下來時,民眾也不理,對扮演民情支配者的角色,拉斯托普欽為此而自鳴得意,他習以為常地以至於必須退出角色,沒有任何英勇表現,也必須放棄莫斯科,對他不啻是晴天霹靂,他失掉腳下他賴以站立的土地,茫不知所措
  10. The sister answering the call was precisely the one who had approached the media and failed, while the person calling was a 74 - year - old former journalist, who had previously worked as a reporter for a major japanese newspaper, knew key people in many civic organizations, was familiar with a facilitator of the largest women s organization in japan, and expressed a wish to know more about master s lecture

    正當我們感到沮喪時,有一天接到一通電話,接電話的人正是拜訪許多媒體而被拒絕的師姊,而打來電話的人是位74歲的老記者。他原是日本大型報社的記者,對許多民間團體都很熟悉,也認識某婦女團體的贊助人,他希望更詳細地這次講經情況,師姊立即前往與他會面。
  11. And for the first time sonya felt that there was beginning to grow up out of her quiet, pure love for nikolay a passionate feeling, which stood above all principles, and virtue, and religion. and under the influence of that passion, sonya, whose life of dependence had unconsciously trained her to reserve, gave the countess vague, indefinite answers, avoided talking with her, and resolved to wait for a personal interview with nikolay, not to set him free, but, on the contrary, to bind him to her for ever

    同時,索尼婭第一次感到,從她對nicolas平靜的純潔的愛情中,開始生長出熾熱的情感,它高於準則道義和宗教在這種情感的影響下,經過寄人籬下默默無聞的生活的磨煉,學會隱瞞事實真相,索尼婭不由自主地含糊其辭地回答伯爵夫人後,避免同她談話,決定等待同尼古拉見面,抱著不是脫,而是相反,永遠把自己同他拴在一起的打算。
  12. I read all four books in one sitting and i suddenly understood why my friends, who i ' d thought were slightly backward, had been so addicted to these books

    我看完四本書,而我突然了解我的朋友,我以為有點矯枉過正,也如此的對這些書上癮。 」
  13. In current circumstances of our poor and conflicting legislation and ignorance in legal practice, and in the background of running country according to law and moving forward the procedure of legality, how to deal with the evidence problem of data message correctly - not only for the problem of reality, but also for preventing our country away from unfavorable position in the digital wave - is the focus of this article

    畢竟,數據電文就在我們身邊。在我國目前有關立法相當匱乏且互相沖和司法實踐茫無措的現實情況下,在實行依法治國、積極推進法制化進程的背景下,如何正確對待數據電文證據- - - -不僅為決日益增長的現實問題,更是為努力避免我國在數字化浪潮中居於不利地位- - - -是本文關注的核心。
  14. With a further increase in gas velocity, the packed bed suddenly "unlocked".

    當再增加氣速,填充床鎖」
  15. He burst in on his high military friends, demanded the truth, and got it.

    闖到他那些身為高級軍官的朋友面前,要求真相,並且如願以償
  16. He suddenly realized the truth.

    突然了解真相。
  17. The truth burst upon him.

    突然了解真相。
  18. And sometimes, you think you ' re already over a person, but when you see them smile at you, you ' ll suddenly realize that you ' re just pretending to be over them just to ease the pain of knowing that they will never be yours again

    而且有時,你認為,你已經是在一個人之上,但是當你見到他們對你微笑的時候,你將會突然了解你正在僅僅假裝是上面的他們只是減輕知道他們將會無法再一次是你的痛苦。
  19. Then one day it suddenly occurred to me that they were not deliberately opposed to my faith, they just could not understand why our spiritual group was the way it was. unlike worldly knowledge that can be accepted through logical reasoning, this path takes genuine inner realization to understand

    直到有一天,我突然了解到原來他們不是故意反對我的信仰,而是他們不能也想不通為何我所參加的修行團體是這樣,況且這並不像世界的知識只要合邏輯就可接受,而是要內在真正的才能理
  20. After forty years of service, tom was suddenly let out

    湯姆服務40年,僱。
分享友人