突然亮了一下 的英文怎麼說
中文拼音 [tūránliànglēyīxià]
突然亮了一下
英文
there was a sudden flash- 突 : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
- 然 : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
- 亮 : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
- 了 : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
- 下 : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
- 突然 : sudden; abrupt; unexpected; suddenly; abruptly; unexpectedly
-
The road which the carriage now traversed was the ancient appian way, and bordered with tombs. from time to time, by the light of the moon, which began to rise, franz imagined that he saw something like a sentinel appear at various points among the ruins, and suddenly retreat into the darkness on a signal from peppino
馬車現在所經過的路是古代的阿匹愛氏大道,兩旁都是墳墓,月亮現在已開始升起來了,月光之下,弗蘭茲好象時時看見一個哨兵從廢墟中閃身出來,但庇皮諾一做手勢,便又突然退回到黑暗裡去了。Then my flashlight banged against a step and, miraculously, the light sprang back to life
手電筒在樓梯上碰了一下,這時竟突然奇跡般地亮了。There was a sudden flash.
突然亮了一下。She slowed up rather suddenly and swerved off the road, the lights glaring white into the grassy, overgrown lane. connie looked out. she saw a shadowy figure, and she opened the door
她把速度有點突然地放慢了下來,汽車離開了大路,車燈明亮地照著那蔓草叢生的小咱,康妮往外望著,看見了一個暗影,她把車門打開了。By a chance, which added yet more to the intensity of the darkness, the moon, which was on the wane, did not rise until eleven o clock, and the streets which the young man traversed were plunged in the deepest obscurity
似乎整個羅馬,在一個夜遊神的一口魔氣之下,突然變成了一座大墳墓,剛好時逢月缺,月亮要到十一點鐘才會升起來,這就更增加了黑暗的濃度。這個青年人所經過的街道,都被包圍在深深的陰暗裡。Not knowing how long i had prayed and cried, in a half - awakened state, i suddenly saw a ball of light moving before me. i looked closely and saw that it was a child wearing a red bib and with two buns on his head. he was climbing slowly up the wall of pit
就這樣,不知痛哭了多久,也不知道祈禱了多久,突然在似醒非醒神智恍惚中,發現有一團亮光在眼前閃動,細看之下,似乎有個頭上扎個雙髻,身上穿著紅色肚兜的小孩,從坑底緩緩地往上爬。She was bending her neck and was looking attentively in the mirror at a little brown mark above her right haunch. she was touching it with the tip of her finger and by dint of bending backward was making it stand out more clearly than ever. situated where it was, it doubtless struck her as both quaint and pretty
她轉動著脖子,對著鏡子端詳著右腰上部的一顆棕色小痣然後她用指頭摸了它一下,她把身子往後再仰一些,那顆痣便突出來,她大概覺得這顆痣長在這個部位既古怪又漂亮。分享友人