章家 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāngjiā]
章家 英文
akiie
  • : 名詞1 (歌曲詩文的段落) chapter; verse; section 2 (條理) order 3 (作品) literary writing 4 ...
  1. Chapter four expounds on the relation between acculturation and entrepreneurs

    第四闡述企業文化整合與企業文化整合行為的關系。
  2. A man arrived yesterday from yanina, bringing a formidable array of documents ; and when we hesitated to publish the accusatory article, he told us it should be inserted in some other paper. " beauchamp understood that nothing remained but to submit, and left the office to despatch a courier to morcerf

    昨天一個從從亞尼納來的人,帶來了那些可怕的東西,當我們對于發表那篇告發性的文表示猶豫時,他對我們說,假如我們拒絕,那篇文就會在別報紙上出現。 」
  3. Part of the advance guard that helps harry in his escape from the dursley house ( op3 - 9, 35 )

    是幫助哈利逃出達力的先遣警衛一員(鳳凰社第三至九、第三十五) 。
  4. But where is the f * * * ing link to the article that bucher and aldridge said this is 85 - 90 % going to happen

    不知道誰最初發的那個消息,現在到處的中文論壇都傳開了,但大就沒注意到這些文統一都沒有原文連接?
  5. Industry pundit stewart alsop lambasted our industry with his comments on the poor state of software quality and reliability

    的文中,業界評論stewart alsop在他的評論中指責我們的工業界仍然處在軟體質量和可靠性低下的狀態。
  6. Our purpose in this chapter is to examine the dimensions as well as the analytics of the employment problem in developing nations.

    的目的在於對發展中國的失業問題的各方面進行探討,並加以分析。
  7. The third section analyses mr. wang ' s artistic meaning of putting the view of literary language into effect on the practice of literary creation, linked to the remarks of the writers and arguers of ancient and modern. it interprets the poetic beauty of literature in four aspects as implicative beauty, pedestrian beauty, suggested beauty and flowing beauty

    第三分析汪曾祺文學語言觀貫徹在文學創作實踐中所蘊含的審美意味,結合古今作、文論的論述,從意蘊美、平淡美、暗示美與流動美四個方面闡述其文學語言的詩性美。
  8. Filled with janneau armagnac 42 % extra in a pyramid decanter with a removable bronze “ collectors ” medallion

    內置42 %珍露特級雅文邑,金字塔形水晶瓶並配有可移動的銅制「收藏」字樣的獎
  9. Letters came, with armorial seals upon them, though of bearings unknown to english heraldry

    寄來的信件上印有紋,不過那是英格蘭繫上所沒有記載的。
  10. All around, there were monuments carved with armorial bearings ; and on this simple slab of slate - as the curious investigator may still discern, and perplex himself with the purport - there appeared the semblance of an engraved escutcheon

    周圍全是刻著族紋的碑石而在這一方簡陋的石板上好奇的探索者仍會看見,卻不明所以了有著類似盾形紋的刻痕。
  11. Arranged successively in ascending powers of hierarchical order, that of gardener, groundsman, cultivator, breeder, and at the zenith of his career, resident magistrate or justice of the peace with a family crest and coat of arms and appropriate classical motto semper paratus, duly recorded in the court directory bloom, leopold p., m. p., p. c., k. p., l. l. d. honoris cause, bloomville, dundrum and mentioned in court and fashionable intelligence mr and mrs leopold bloom have left kingstown for england

    按照越往上權利越大的等級制度順序,他曾經是園丁莊稼人耕作者牲畜繁殖仕途的高峰是地方長官或治安推事。他擁有徽和盾形紋以及與之相稱的拉丁文訓時刻準備著,他的名字正式記載于宮廷人名錄252中布盧姆,利奧波德保,下院議員,樞密顧問官,聖巴特里克勛級爵士253 ,名譽法學博士。
  12. Reviewing the history of the development of the original law of china, chapter two draws a conclusion that the development of chinese law is autarky, or self - sufficient, which had to changed until nineteenth century

    第二中國傳統法律的發展狀況,文認為,正如世界大多數國法律發展的情形一樣,中國法律制度的發展也是一個不斷繼承、借鑒和創新的過程。
  13. Returns swiftly and safely. a daring aviator

    .航空史翻開嶄新的一一位無所畏懼的飛行
  14. . . returns swiftly and safely. a daring aviator

    . . .航空史翻開嶄新的一一位無所畏懼的飛行
  15. Chen wing mei s parents will divorce, she has to take refuge at the farmland of chang. there, she befriends ling siu, ling fung, ling wan and yu ah na.

    故事描述忽爾今夏,陳詠薇方盈的父母準備離異,詠薇暫住章家農場,與凌宵王俠凌風喬莊凌雲井莉及畫
  16. Chen wing mei s parents will divorce, she has to take refuge at the farmland of chang. there, she befriends ling siu, ling fung, ling wan and yu ah nam, and spends a meaningful and unforgettable summer vacation.

    故事描述忽爾今夏,陳詠薇方盈的父母準備離異,詠薇暫住章家農場,與凌宵王俠凌風喬莊凌雲井莉及畫余亞南嶽華渡過了一個難忘的暑假
  17. The nearby bus station is the zhangjia bridge, chengzhan

    附近公交站點有章家橋城站。
  18. 110 spot light an elder at home is a boon to the family

    110焦點文章家有一老如有一寶
  19. Key features include : all aspects of world crops ; authoritative comment articles ; developments in livestock husbandry ; emphasis on practicality

    它的主要特徵包括:世界農作物的所有方面;權威評論文畜飼養的發展;著重強調實用性。
  20. Chapter two, basic conception of family enterprises

    第2族企業基本概念。
分享友人