第一訴訟法院 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngyuàn]
第一訴訟法院 英文
the court of first instance
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • 第一 : first; primary; foremost; first and foremost
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  • 法院 : court of justice; law court; court; courthouse
  1. " criminal procedural law " the 180th regulation : the accused person, private prosecution person and their legal agent, refuse to obey the place is various the court decision of people court first instance, ruling, authority uses book account oral perhaps up court of one class people appeals

    《刑事百八十條規定:被告人、自人和他們的定代理人,不服地方各級人民審的判決、裁定,有權用書狀或者口頭向上級人民
  2. This text with administration litigation method an esse for designating as foundation to generalizing administration compulsoryexecution power concept, thinking administration executing forcibly power with exercise and is a process, administrationcompulsory execution power corpus of two dollars is some powers to point in the applicant ' s people court compulsory execution, administration organization is all experienced with court of the people to make administration compulsory execution power inside primarily can. see from the whole, administration

    本文以行政65條、66條的規定為基礎來概括行政強制執行權概念,認為行政強制執行權的存在和行使是個過程,行政強制執行權主體的二元性主要是指在申請人民強制執行中,行政機關與人民都在行使行政強制執行權中的某些權能。從整體上看,行政強制執行權是行政權,但是,該權力的運行存在告誡、申請、審查、決定、實施等五個階段。
  3. At last, the author explains the initial proposition to establish constitution litigation system which includes three parts. the first part discusses the construction of constitution litigation organization is an important aspect to establish constitution litigation system, which should abide by some principles. lt is not fit for state of our country that constitution court, general court and constitution committee alone hold the post of constitution litigation organization in our country. compound constitution litigation organization should be put up, that is to say that constitution supervision committee should be established under the whole state people representative conference and its general committee

    最後,論述了建立憲制度的初步構想。,憲機關的設置是重要環,機關設置必須遵循定的原則,在我國由憲、單獨由普通或憲委員會擔任憲機關不符合我國國情和實際情況,在我國應建立復合式的憲機構,即在全國人大及其常委會下設憲監督委員會,在最高和高設立憲庭共同行使憲權。
  4. This paper gets following conclusion : first : witness should be the people who know the fact and attest in the court or supply the evidence to the party or the court and the witness is different from the party and appraiser. witness should include unit and expert witness. but this paper does n ' t agree with the dual station in the litigation, but accept hearsay evidence

    本文得出的結論有以下幾點::證人應該是指「了解案件事實,並出庭作證或向當事人及人民提供證詞的三人」 ,區別于鑒定人,但把單位、專家證人納入我國證人的種類,對于中的雙重身份不予承認,但對于傳聞證據則予以採信。
  5. Article 184 if a defendant, private prosecutor, or a plaintiff or defendant in an incidental civil action files an appeal through the people ' s court which originally tried the case, the people ' s court shall within three days transfer the petition of appeal together with the case file and the evidence to the people ' s court at the next higher level ; at the same time it shall deliver duplicates of the petition of appeal to the people ' s procuratorate at the same level and to the other party

    百八十四條被告人、自人、附帶民事的原告人和被告人通過原審人民提出上的,原審人民應當在三日以內將上狀連同案卷、證據移送上級人民,同時將上狀副本送交同級人民檢察和對方當事人。
  6. Article 70 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule to cancel an award if a party to the case provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    七十條當事人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事二百六十條款規定的情形之的,經人民組成合議庭審查核實,裁定撤銷。
  7. Article 71 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award - if the party against whom an application is made provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    七十條被申請人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事二百六十條款規定的情形之的,經人民組成合議庭審查核實,裁定不予執行。
  8. Article 63 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award if the party against whom an application for enforcement is made provides evidence proving that the award involves one of the circumstances prescribed in clause 2, article 217 of the civil procedure law

    六十三條被申請人提出證據證明裁決有民事二百十七條二款規定的情形之的,經人民組成合議庭審查核實,裁定不予執行。
  9. Article 169 if a people ' s procuratorate discovers that in handling a case a people ' s court has violated the litigation procedure prescribed by law, it shall have the power to suggest to the people ' s court that it should set it right

    百六十九條人民檢察發現人民審理案件違反律規定的程序,有權向人民提出糾正意見。
  10. Article 15 if a citizen subject to the penalty of detention by a public security organ refuses to accept the penalty, he may, within 15 days of receiving notification, appeal to the public security organ at the next higher level, which shall make the final decision ; he may also directly file suit in the local people ' s court

    十五條受公安機關拘留處罰的公民對處罰不服的,在接到通知之日起十五日內,可以向上級公安機關提出申,由上級公安機關作出最後的裁決,也可以直接向當地人民提起
  11. In addition, even though the original purpose of collecting the complainant s personal data was not for use as evidence in handling disputes but the use was later changed and the said data were handed to one of the parties involved in the dispute as evidence in court proceedings, past cases showed that " the prevention. . of unlawful and seriously improper conduct " under section 58 of the ordinance

    亦包括向提供有關民事過失的證據,可獲豁免,免受保障資料3原則管限,因此即使管理公司收集投人的個人資料時,原本並非用作提供佐證以處理糾紛,但其後改變用途,交予糾紛其中方作為其向庭提出的證據,公署最後通知投人不再繼續調查此案。
  12. When have analyzed the method of alleviating the patient ’ s burden of proof, specific methods are proposed. author suggest that court should accept the sue only if the patient prove the cause to the degree the average person regard the cause true, the burden of proof is bored on medical organization when the being proving fact provided by patient is highly possible ; the burden of proof is bored on patient when being proving fact provided by patient is less possible but the fact is only clue and medical organization take on responsibility of explanation ; and the burden of proof is bored on the patient when the fact is impossible. author proposed also method to form a complete set, which is establishing the principle of free prove, dividing the cause into cause in fact and cause in law and establishing the standard for possibility

    筆者在分析了減輕患者證明責任的途徑之後,提出了完善醫療糾紛中證明責任分配的具體方:將《最高人民關于證據的若干規定》四條八款修改為:患者就醫療行為向提起,必須就醫療方存在過錯或者損害與醫療行為之間存在事實上的因果關系的證明達到依般人的觀點,可以合理懷疑的程度時,才能受理;對患者提出的有爭議的待證事實,具有高度的蓋然性的,由醫療方承擔證明責任,事實真偽不明時,由醫療方承擔敗風險;對待證的事實蓋然性較低,但該事實是唯具體線索的可能性時,由醫療方承擔解明義務,在醫療方已經盡了解明義務而事實仍然真偽不明時,仍由患者承擔敗風險;對蓋然性很低的案件,由患者承擔證明責任。
  13. Article 125. a people ' s court shall pronounce judgment on a case of public prosecution within one month, or one and a half months at the latest, after accepting it for trial

    五、人民檢察審查起和人民審理的公案件,被告人沒有被羈押的,不受刑事九十七條、百二十五條、百四十二條規定的辦案期限的限制,但是不能中斷對案件的審理。
  14. On the followed day of december 25, 2001, aiming at the 57th clause of amendatory brand law, the supreme people court made an explanation of how to apply clauses to stopping the infringed behave of the special right of registered tra de mark before lawsuit and how to save evidence from damage, which ordained before the litigation of intellectual property, or during the people courts was hearing the cases, the owners of trademark or the relative individuals might bring forward requisition to stop the behave of infringements and might save evidence from damage

    在接下來的2001年12月25日,最高人民又針對新修改的商標57條做出了《關于前停止侵犯注冊商標專用權行為和保全證據適用律問題的解釋》 ,規定商標權人或者利害關系人在向人民提起知識產權侵權前,或者在人民審理侵權案件的過程中,可以提出先行停止侵權行為並可以進行證據保全的規定,此舉進步完善了知識產權立,成為知識產權人維護權利的有力武器。
  15. Article 124 where disputes arose among the bankruptcy assignee, bankrupt person or other persons with related interests on the belonging of the bankruptcy property, they may bring suit to the peoples court where the bankruptcy case is heard

    百二十四條破產清算人破產人或者其他利害關系人對破產財產的歸屬發生爭議的,可以向受理破產案件的人民提起
  16. According to china ' s current criminal procedure law article 182, the victim only have the right to request the people ’ s procuratorate to present a protest against the judgment of first instance that did not come to efficient, without right of appeal

    依據我國現行刑事182條規定,被害人對審未生效的判決,只能申請檢察而無上權。
  17. The borrower further irrevocably consents to service of process upon it out of said courts in any such action or proceeding by mailing copies thereof by united stated registered air mail, postage prepaid, to the borrower at the address specified in section10. 5 hereof

    借款人進步不可撤消同意上述就該事宜或程序的送達,接受按照本合同十條五款指定的借款人地址寄來的美國航空掛號信,郵資已付郵件中的副本。
  18. The author holds the stance that the righteousness lies in the need aroused as state administrates the society, the lawsuits rapidly increase, the court lawfully assure the litigants their rights, trial cases differently according to their types, enhance the judicial efficiency and provide access to average citizens to the once mysterious court. the second part through real examples appraised the current situation of the simplified lawsuits and analyzed its reason

    筆者認為,其正當表現為:,是國家對社會控制的需要;二,是爆炸對簡速審判的需要;三,是保障當事人權利的需要;四,是案件類型化審理的需要;五,是提高審判效率的需要;六,是司平民化、親民化的需要。
  19. The jury in the court of first i tance deliberated for le than four hours before reaching a six - one verdict to convict lai pui - heung , 52

    第一訴訟法院的陪審團商議不足四小時后,以六對裁定五十二歲的黎佩香罪名成立。
  20. The jury in the court of first instance deliberated for less than four hours before reaching a six - one verdict to convict lai pui - heung , 52

    第一訴訟法院的陪審團商議不足四小時后,以六對裁定五十二歲的黎佩香罪名成立。
分享友人