第一類型危險 的英文怎麼說

中文拼音 [lèixíngwēixiǎn]
第一類型危險 英文
dangerous encounter -- 1st kind
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ名1 (許多相似或相同的事物的綜合; 種類) class; category; kind; type 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 第一 : first; primary; foremost; first and foremost
  • 類型 : type; mold; form; cut類型論 theory of types; 類型語句 [計算機] type statements
  1. Whereafter, based on the analysis on the flood influence for traffic lines, the research is centered on the following parts : firstly, the destroying modes, reasons and mechanism of flooded lines are discussed, and the frameworks and countermeasures of preventing and controlling hazards system are put forward ; secondly, the ways of region forecasting for the landslide are analyzed and the automation of landslide forecast for certain site through visual programming is realized. furthermore, the function of dynamic segmentation in arc view is made use of to realize the forecast result ' s visualization ; thirdly, the reasons and patterns of roadbed subsidence are discussed and the methods of forecasting subsidence based on the gm ( 1, 1 ) model are put forward. then the applications of the arcview software and its extended module on the study of roadbed subsidence are debates upon ; fourthly, an analysis on the sources of flood for traffic lines, which situate in the reservoir coverage area, is given

    接著,論文探討了山區交通線路災害的特點、分、時間和空間分佈規律以及災害的防治原則和對策等;然後,以洪水災害對交通線路的毀壞為主線,重點研究和分析了以下幾個問題:,探討了洪水對交通線路的破壞方式,水毀原因以及水毀機理,並提出了交通線路水毀防禦系統框架和對策;二,分析了雨季邊坡塌方災害的區段預測方法;通過可視化編程,編制了雨季邊坡塌方災害的工點預報程序,並結合arcview實現了預測結果的可視化;三,對路基沉陷原因和模式進行了分析,並提出利用gm ( 1 , 1 )模對路基沉陷區進行分析和預測,最後論述了arcview軟體及其擴展模塊在沉陷區研究分析中的應用;四,對汛期庫區線路災害的原因進行了分析,並探討了利用數量化理論對路基防護工程抗洪能力進行預測的意義;五,提出從風的角度對交通線路的防災減災進行管理,對風估計的相關問題進行了論述,並探討了交通線路水害區段的劃分問題。
  2. Storage of goods ( excluding all licensed or unlicensed vehicles of any type, containers, containers on trailers, scrap metals, materials for recycling, vehicles for stripping and breaking, offensive goods ( in determining whether any goods stored on the premises amount to " non - offensive goods " the decision of the district lands officer shall be final and binding on the tenant ) and dangerous goods as defined in section 2 of the dangerous goods ordinance ( cap

    存放貨物[不包括所有任何領有或未領有牌照的車輛、貨櫃、在拖架上的貨櫃、廢鐵、可循環再造的物料、待拆卸的汽車、厭惡性物品(在界定存放于該土地上的任何貨物是否屬于非厭惡性物品事上,地政專員所作的決定為最終決定,並對承租人具約束力) ,以及《品條例》 (
分享友人