第三方責任險 的英文怎麼說

中文拼音 [sānfāngrènxiǎn]
第三方責任險 英文
third party insurance
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞1. (二加一后所得) three 2. (表示多數或多次) more than two; several; many Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 第三 : third第三帝國 [德國] the third reich (1934 1945); 第三 (層)樓 [美國] third story; [英國] seco...
  • 責任險 : liability insurance
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. It is agreed and understood that this policy shall be extended to cover the insured ' s legal liability for the claims made against the insured for accidental bodily injury of and / or accidental property damage to any third party caused by fire to the buildings leased

    茲經雙同意,本保擴展承保被保人因出租的房屋建築發生火災造成者人身傷亡或財產損失時應負的賠償
  2. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買提供擔保利益的之負債,並進而包括但不限於,賣在協議等項下欠付買的全部律師費、支出、費用、保費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣是單獨或與他人連帶承擔,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣應當履行的條款。
  3. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買提供擔保利益的之負債,並進而包括但不限於,賣在協議等項下欠付買的全部律師費、支出、費用、保費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣是單獨或與他人連帶承擔,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣應當履行的條款。
  4. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買提供擔保利益的之負債,並進而包括但不限於,賣在協議等項下欠付買的全部律師費、支出、費用、保費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣是單獨或與他人連帶承擔,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣應當履行的條款。
  5. Any claimant under this insurance policy shall at the request and at the expense of the insurance company do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or reasonably required by the insurance company for the purpose of enforcing any rights and remedies or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the insurance company shall or would be entitled or subrogated to upon its paying for or making good any destruction or damage under the respective section, whether such acts and things shall be or become necessary or required before or after his indemnification by the insurance company

    應保公司的要求並由保公司支付費用,本保單項下的何索賠人應完成、同意完成並允許完成為了實施何權利或救濟或者為了從其他獲得免或賠償(保公司按各節規定,因就何滅失或損害予以支付或者修復而應享有或有權享有該等免或賠償或取得該等免或賠償的代位求償權)而可能必要的或者為保公司合理要求的一切行為或事務,無論該等行為或事務在保公司對其予以償付之前或之後屬必要或成為必要或者是必須的。
  6. The dissertation consists of such issues as summary of international carriage of passenger, scope of liability, limitation amount, compulsory limitation insurance and soon. the author ' s concentration on international carrier liability system is aiming to help to establish the new legal system in this field to which little attention has been paid

    為此,作者建議就海上旅客人身傷亡的對承運人進行強制保並通過法律賦予受害旅客以人直接訴訟的權利,並重點分析和研究了其中蘊涵的理論性和操作性問題。
  7. Where the assured has effected an insurance in express terms against any liability to a third party, the measure of indemnify, subject to any express provision in the policy, is the amount paid or payable by him to such third party in respect of such liability

    被保人已通過明示條款對進行投保,根據保單上明示條款的規定,獲得補償的數額是其就這一支付或應支付的數額。
  8. The second section analyses effect of residential mortgage loan insurance from four different positions, such as positions of loan provider, housing buyer, etc. the third section sets force actuality of chinese residential mortgage loan insurance, finds out that there are only three categories now, and compares several provisions between products from different insurance companies in same categories

    部分闡述了個人住房抵押貸款保的發展現狀,指出我國目前僅有抵押房地產財產損失保、個人住房抵押貸款保證保以及個人住房抵押貸款借款人人身保種,並就保條款、保金額條款、保費計算及繳付式條款等面對這種中的幾個不同保產品進行了比較分析。
  9. The paper analyzes the drawbacks of these traditional methods, discusses the application of generalized linear models in non - life insurance pricing, and points out some problems to be considered when applying generalized linear models

    本文簡要分析了這些傳統定價法存在的缺陷,介紹了非壽精算中典型的廣義線性模型,並通過汽車的損失數據說明了廣義線性模型在非壽產品定價中的具體應用,以及應用廣義線性模型時應該注意的幾個問題。
  10. In additional risk, alone and broken danger, car stops rush to deal with an emergency of pilfer of whole vehicle, glass sailing loss danger, spontaneous combustion increases equipment loss risk loss danger, newly is car losing additional risk, namely the client is not cast guarantee car loss a place difficult of access, also cannot cast protect above 5 additional risk ; matter of carry cargo of danger of the responsibility on car, absolute liability danger, car drops the additional risk that responsibility danger is danger of responsibility of a third party, namely if the client is not cast guarantee a place difficult of access of responsibility of a third party, cannot cast protect above 3 additional risk ; not plan the additional risk that danger of the engage by special arrangement that avoid compensate is car caustic danger and danger of responsibility of a third party, mix in car caustic danger only namely danger of responsibility of a third party casts the premise that protected, just can cast protect

    在附加中,全車盜搶、玻璃單獨破碎、車輛停駛損失、自燃損失、新增加設備損失是車輛損失的附加,即客戶不投保車輛損失,也就不能投保以上5個附加;車上、無過失、車載貨物掉落的附加,即客戶若不投保,就不能投保以上3個附加;不計免賠特約是車損的附加,即只有在車損都投保了的前提下,可投保。
  11. Should the vessel hereby insured come into collision with or receive salvage services from another vessel belonging wholly or in part to the same owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of owners not interested in the vessel hereby insured ; but in such cases the liability for the collision or the amount payable for the services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agreed upon between the underwriters and the assured

    如果保船舶與全部或部分屬于同一所有人所有,或在同一管理下的另一船舶碰撞,或接受該船的救助服務,被保人應享有的權利,與另一船完全屬于與保船舶無關的者時被保人接本保所應享有的權利相同;但在此種情況下,有關碰撞及救助費用數額的確定,應提交給一個保人和被保人雙同意的獨仲裁員裁決。
  12. The new " law on road traffic safety, " may 1, 2004 introduced more than a year ago there were three major problems first, " the principle of accountability " talk about the unfair, two of the compulsory third - party motor vehicle insurance without implementation details the third is the " road traffic accident social relief fund " not implemented, reflecting the new " law on road traffic safety, " developed in a big hurry, the logic is tight, and the relevant laws and regulations is not complete, leading to the traffic accidents between the legitimate interests have not been effectively protected

    新《道路交通安全法》 2004年5月1日起實施一年多來存在大問題,一是「歸原則」顯失公平,二是機動車強制保未有實施細則,是「道路交通事故社會救助基金」沒有落實,反映出新《道路交通安全法》制定的倉促、思維邏輯的不嚴密、相關法律法規的不健全,從而導致交通事故中各關系的合法利益未能得到切實保護。
  13. Should the vessel hereby insured come into collision with or receive salvage service from another vessel belonging wholly or in part to the same owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of owners not interested in the vessel hereby insured ; but in such cases the liability for the collision or the amount payable for the services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agreed upon between the underwriters and the assured

    7如果保船舶與全部或部分屬于同一所有人所有,或在同一管理下的另一船舶碰撞,或接受該船的救助服務,被保人應享有的權利,與另一船完全屬于與保船舶無關的者時被保人按本保所應享有的權利相同;但在此種情況下,有關碰撞及救助費用數額的確定,應提交給一個保人和被保人雙同意的獨仲裁員裁決。
  14. In this thesis, taking the risk management activities of the two parties of insurance as the perceptive and the process of engineering insurance as the clue, the establishment of risk management system is analyzed during the process of risk identification and evaluation, insurance contract arrangement, disaster prevention and loss reduction, and the compensation management. furthermore. " jnpc " is taken as the case for demonstration

    本文以保的風管理活動為切入點,以工程保的承保過程為線索,研究工程保在承保、風識別與評估、保案制定、防災減損服務和賠案處理等環節風管理體系的構建,並以「田灣核電站核電建設一期工程項目建築安裝工程一切」為實證進行研究。
  15. The ca should take the liability of tort when the relying party suffers for its negligence. the onus of proof should be on the ca as it is a professional organization. also, as the ca runs a high risk, it is necessary to put a reasonable limitation on its liability

    通過比較借鑒專家對人的民事制度,筆者認為認證機構和信賴之間沒有合同關系,二者間是一種「信賴關系」 ;在認證機構因過失對信賴造成損失時,認證機構應承擔侵權;因為認證機構的專業性,故應適用過錯推定原則;又因為認證機構的高風性,故還應對其進行合理限制。
  16. Chapter iii makes an introduction to the effect on the marine insurance by the implementation of ism code. the ism code affects the assured ' s duty of disclosure, as well as the implied warranty of seaworthiness in hull insurance, the scope of material facts, cargo insurance, and the effect on insurers " proof. in liability insurance, p & l clubs made code compliance a condition of cover

    章介紹了ism規則實施對海上保的影響,規則對被保人的告知義務、默示保證,重要情況的認定、貨物保及保人舉證面產生了影響,在面,符合規則規定將是保賠協會作為承保的條件。
  17. The writer summary the value of the system for three aspect : refreshing infringement liability to pay compensation, equilibrium conflict of interest and the economy social resource. first, the writer analysed the defects of the satisfaction ability insufficiency of the infringement liability to pay compensation while reply the road way road accident. approbate comparison the liability insurance system

    筆者通過價值分析法,揭示了其區別於一般的獨特製度價值,並對機動車強制保的基本法律關系和受害人直接請求權進行了深入剖析,以求完善人們對此制度的認識。
  18. With the development of market economy, there are more and more attentions paid to the protection of shareholders and stakeholders. expanding directors ’ civil liabilities is becoming the trend and track of the development of corporate law. as an effective risk diversification mechanism, directors ’ and officers ’ liability insurance ( d & o liability insurance ) can directly protect the directors ’ interests and indirectly protect the interests of the company and relative parties

    董事作為一種在現代市場經濟大發展背景下催生的直接保障董事、間接保障公司和利害關系人利益的董事經營風分散機制,它有效地化解了董事對的民事賠償風,並有助於消除當前公司治理中董事中心主義所導致的消極影響,在一定程度上促進了公司治理模式的優化。
  19. Insurance or excess on contractor ' s car / tpl policies ( as per clause 9 ) and specified in sub - contract appendix

    超出承包商一切第三方責任險保單部分的確是的保。 (參見條款9 )以及分包合同附件中規定的確是的保
  20. The local government of great majority labels danger of responsibility of a third party compulsory insurance danger to plant, do not buy this insurance, motor vehicle cannot go up card also cannot yearly check

    絕大多數的地政府將列為強制保種,不買這個保,機動車便上不了牌也不能年檢。
分享友人