粉紅女郎 的英文怎麼說

中文拼音 [fěnhóngláng]
粉紅女郎 英文
fenhongnvlang
  • : Ⅰ名詞1 (粉末) powder 2 (用澱粉製成的粉條或粉絲) noodles or vermicelli made from bean potato o...
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 郎名1 (古代官名) an ancient official title 2 (對某種人的稱呼) form of address to some persons...
  • 粉紅 : candy pink
  1. Hyah, pinkie ! hyah ! they ' re gaining on us, pinkie

    駕,粉紅女郎!駕!它們追上來了
  2. Come on, pinkie. move it out ! oh ! sorry. sorry

    快點!粉紅女郎,快跑-噢!對不起,對不起
  3. Some gauze enveloped her, but her rounded shoulders, her amazonian bosom, her wide hips, which swayed to and fro voluptuously, her whole body, in fact, could be divined, nay discerned, in all its foamlike whiteness of tint beneath the slight fabric she wore. it was venus rising from the waves with no veil save her tresses

    她裹著一身薄紗,她那圓圓的肩膀,隆起的乳房,像噴嘴一樣挺直的色的奶頭,極其肉感並不停擺動的寬大臀部,肥胖的金發的大腿,以及整個身體,在那輕盈的白得像泡沫的料子下面都能讓人揣摩出來,看得清清楚楚。
  4. The duchesse de f rubbed shoulders with mademoiselle a, one of sorriest specimens of our modern courtesans ; the marquise de t shrank from buying an item of furniture for which the bidding was led by madame d, the most elegant and most celebrated adulteress of our age ; the duc d y, who is believed in madrid to be ruining himself in paris, and in paris to be ruining himself in madrid, and who, when all is said and done, cannot even spend all his income, while continuing to chat with madame m, one of our wittiest tale - tellers, who occasionally agrees to write down what she says and to sign what she writes, was exchanging confidential glances with madame de n, the beauty who may be regularly seen driving on the champs - elysees, dressed almost invariably in pink or blue, in a carriage drawn by two large black horses sold to her by tony for ten thousand francs. and paid for in full ; lastly, mademoiselle r, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes

    M太太是一位風趣詼諧的講故事的好手,她常想把自己講的東西寫下來,並簽上自己的大名。漂亮的n夫人經常在香榭麗舍大街上散步,穿的衣衫離不了和天藍兩種顏色,有兩匹高大的黑色駿馬為她駕車,這兩匹馬,托尼向她要價一萬法她如數照付最後還有r小姐,她靠自己的才能掙得的地位使那些靠嫁妝的上流社會婦人自愧勿如,那些靠愛情生活的人更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕來購買一些東西,也引來了人們的注目。
分享友人