精神恍惚的 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngshénhuǎngde]
精神恍惚的 英文
spaced-out
  • : Ⅰ形容詞1 (經過提煉或挑選的) refined; picked; choice 2 (完美;最好) perfect; excellent 3 (細)...
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 副詞1. (恍然) all of a sudden; suddenly2. (與「如、若 」等連用: 彷彿) seem; as if
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 精神 : 精神1 (指人的意識 思維活動和一般心理狀態) spirit; mind; consciousness 2 (宗旨; 主要意義) esse...
  • 恍惚 : 1. (神志不清; 精神不集中) in a trance; absent-minded 2. (不真切; 不清楚) dimly; faintly; seemingly
  1. In fact, alcohol affects your self - control and depresses your central nervous system. it lowers your inhibitions which give you a false feeling of being funny and impairs your judgment

    影響人自制能力,壓制中樞經,更削弱人理性,令人,影響判斷能力。
  2. He could desire such a thing only in a temporary transport.

    他只能在一種臨時精神恍惚的狀況下作這種希望。
  3. Edmond felt a sort of stupor creeping over him which brought with it a feeling almost of content ; the gnawing pain at his stomach had ceased ; his thirst had abated ; when he closed his eyes he saw myriads of lights dancing before them like the will - o - the - wisps that play about the marshes

    那一天就這樣過去了。愛德蒙覺得,胃痙攣所造成那種痛苦感消失了,口渴也減輕了,一閉上眼睛,就彷彿見眼前有星光在亂舞,象是無數流星在夜空里游戲似
  4. Height metallic strokes shiver the morning air and from a nearby hill a stricken figure rivets involuntary eyes on the flag - staff of a sullen cage of a building

    八下金屬敲擊聲在清晨空氣中顫抖,附近小山上一個精神恍惚的人木然凝視著一座建築物一間陰沉牢房上旗桿。
  5. My quarters are at your service. and kutuzov began, as old people often do, gazing abstractedly about him, as though forgetting all he had to say or do

    正像老年人常有情形,庫圖作夫地向四周張望,好象忘了他要說什麼或者要做什麼似
  6. His girlfriend, amy, worries a lot but starts to discover that her man has changed a lot in his behaviors. he totally becomes a different person. a smart cop is assigned to investigate what has happened during the man s kidnapping

    文信自從被不知名悍匪離奇綁架到一間鬼屋內虐待后,便變得,情懷大變,其女友amy擔心文信撞邪,暗中與調查綁架案探員pit同往鬼屋偵查,卻被文信撞破,妒忌兩人在一起,三人遂起沖突。
  7. I was not feeling bright that morning. indeed, my powers seemed a bit under a cloud

    那天上午我覺得很不爽快。老實說,我那天有點
  8. In recent years many garou have noticed the fangs becoming increasingly neurotic, manifesting minor quirks such as absentmindedness or an overdeveloped sense of vengeance

    最近幾年,有些狼人發現銀牙們變得越來越經質,呈現出比如或者疵翳必報怪相。
  9. No, i am not suffering from dementia, although i did last month have an attack of the meniere s syndrome, while attending a meeting in korea. i was instead remembering august 1998 when hong kong was so brutally tossed around by one of its worst financial storms ever

    大家不要以為我患上了甚麼錯亂癥,又在大發謬論,盡管上月到南韓開會期間,我耳水不衡癥確實發作過,使我受眩暈影響,
分享友人