糊塗話 的英文怎麼說
中文拼音 [hútúhuà]
糊塗話
英文
drivel-
Becky was just lecturing mrs. osborne upon the follies which her husband committing.
蓓基正在對奧斯本太太訓話,說她丈夫盡做糊塗事。And that is saying a great deal ; for after all, the british peasantry are the best taught, best mannered, most self - respecting of any in europe : since those days i have seen paysannes and bauerinnen ; and the best of them seemed to me ignorant, coarse, and besotted, compared with my morton girls
這話很有份量,因為英國農民同歐洲的任何農民相比較,畢竟是最有教養最有禮貌最為自尊的。打從那時以來,我見過一些paysannes和bauerinnen ,比之莫爾頓的姑娘,就是最出色的也顯得無知粗俗和糊塗。Gaston was enjoying himself unreservedly : he was a young man whose heart was in the right place, but his mind had been a little warped by the kind of people he had mixed with in his early days. at one point, i had opted to steel myself, to make my heart and my thoughts immune to the spectacle before my eyes, and to contribute my share to the jollity which seemed to be a dish on the menu
過不多久,歡樂已經到了頂點,不時可以聽到一些不堪入耳的臟話,這種話在某個圈子裡卻被認為是很逗樂的,納尼娜,普律當絲和瑪格麗特聽了都為之歡呼。加斯東縱情玩樂,他是一個心地善良的青年,但是他的頭腦有點糊塗。我一度真想隨波逐流,不要獨善其身,索性參加到這場如同一盤美餚似的歡樂中去算了。Expert often confuse laymen with their jargon
專家們常常用行話把外行弄得稀里糊塗。He was so confounded at her discourse that he could not answer a word.
她的話真把他弄糊塗了,他一句也答不上來。Though he talked like a man of sense, his actions were those of a fool.
你聽他說話,是個明白人,你看他做事,卻是糊塗人。Rather than have a word with the muddle - head, he would argue with the person of reason
他寧願和明白人吵架,也不願和糊塗人說話。You lost me, i don ' t follow you at all
你說的話把我給弄糊塗了,我一點也不明白你的意思。Throw in her flowery way of speaking and she is a sight to see - if not a little confusing to her enemies
她能說得天花亂墜,如果敵人還沒有被搞糊塗的話,她也是一道值得觀看的風景。Speaking seriously, they didn t get very far. mellors, though a little tipsy, was much the soberer of the two. he kept the conversation as intelligent as possible : which isn t saying much
說正經話吧,他們都摸不著什麼頭腦,梅樂士雖然有點醉了,但是兩人中他是最清醒的一個,他盡力使談話不至太糊塗起來,那是沒有多大可說的。He spoke of him, in short, not bitterly or meaning to bear hard upon him, but as anybody might who saw him as he showed himself
卡爾頓的問題看作是個稀里糊塗魯莽輕率的問題,但總的說來他的話對他並不尖刻,也無指責的意思,只按常人從他的外表所常持有的看法來看他。If we feel like it, let us all have a good cry - and clear our minds of those cobwebs of confusion which have for so long prevented us from understanding the natural necessity of crying
如果我們想哭的話,那就讓我們好好地哭一場,把那些很長時間以來使我們不能很好理解哭這種天性、像蜘蛛網一樣的種種糊塗想法從我們的思想中清除干凈。分享友人