納稅年度 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìnián]
納稅年度 英文
tax year
  • : Ⅰ動詞1 (收進來; 放進來) receive; admit 2 (接受) accept; take in 3 (享受) enjoy; take deligh...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (時間單位) year 2 (元旦或春節) new year 3 (歲數; 年紀) age 4 (一生中按年齡劃分的階...
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • 納稅 : pay taxes; pay duty納稅對象 object of taxation; 納稅能力 taxable capacity; 納稅憑證 tax payment r...
  1. Article 18 the losses suffered by an enterprise during a tax year may be carried forward and made up by the incomes during subsequent years, however, the carry - forward period may not exceed 5 years

    第十八條企業納稅年度發生的虧損,準予向以後結轉,用以後的所得彌補,但結轉限最長不得超過五
  2. Article 45. commencing with the 1994 tax year, individual income tax shall be computed, levied and collected in accordance with the tax law and these regulations

    第四十五條1994納稅年度起,個人所得依照法以及本條例的規定計算徵收。
  3. The phrase " any 12 - month period commencing or ending in the taxable period concerned " connotes two concepts, namely, that the number of days of presence may straddle over 2 years and that a floating calculation may be adopted

    在有關納稅年度開始或終了的任何十二個月中這句子是有兩個含義的,一是可以跨計算有關的停留天數,二是可以移動計算。
  4. Basic taxable year

    基準納稅年度
  5. Register 5 tax year since the day that hold water oneself inside. include in those days

    自登記成立之日起5個納稅年度內。包括當
  6. Enterprises that undergo liquidation shall use the period of liquidation as the tax year

    企業清算時,應當以清算期間作為一個納稅年度
  7. When an enterprise is under liquidation according to law, the liquidation period shall be a tax year

    企業依法清算時,應當以清算期間作為一個納稅年度
  8. In fact, the 12 months in question may commence or end on any day in the taxable year concerned

    所說的十二個月可以在有關納稅年度的任何一日開始或終了。
  9. Which 12 months does the phrase " any 12 - month period commencing or ending in the taxable period concerned " refer to

    在有關納稅年度開始或終了的任何十二個月中指那十二個月?
  10. Article 8 " tax year " mentioned in article 4 of the tax law begins on january 1 and ends on december 31 under the gregorian calendar

    第八條法第四條所說的納稅年度,自公歷一月一日起至十二月三十一日止。
  11. Take the case of the taxable year of 2008 on the mainland as an example : the period that counts is from 2 january 2007 to 30 december 2009

    以內地2008納稅年度為例,我們要考慮的時段為20071月2日至200912月30日。
  12. Article 53 enterprise income taxes shall be calculated on the basis of a tax year, which is from january 1 to december 31 of the gregorian calendar year

    第五十三條企業所得納稅年度計算。納稅年度自公歷1月1日起至12月31日止。
  13. Article 18. for the purposes of item ( 3 ) of the first paragraph of article 6 of the tax law, the term " the gross income in a tax year " shall mean the share of the operating profit or the income of a wage or salary nature derived by the taxpayer according to the contract for the contracted or leased operation and the term " deduction of necessary expenses " shall mean a monthly deduction of rmb 800

    第十八條法第六條第一款第三項所說的每一納稅年度的收入總額,是指義務人按照承包經營、承租經營合同規定人分的經營利潤和工資、薪金性質的所得;所說的減除必要費用,是指按月減除800元。
  14. People above the 120, 000 - yuan threshold who fail to report their earnings within three months of the end of the taxation year can be fined up to 10, 000 yuan ( us $ 1, 270 ), while filing false reports can attract fines of up to 50, 000 yuan ( us $ 6, 350 ) in addition to a maximum of five times the tax amount due

    新辦法規定,收入12萬元以上的人如在納稅年度終了后三個月內未進行申報,將被處以最高1萬元的罰款;如人編造虛假計依據,除了補繳最高五倍的應繳款外,還將被處以最高五萬元的罰款。
  15. People above the 120, 000 - yuan threshold who fail to report their earnings within three months of the end of the taxation year can be fined up to 10, 000 yuan us 1, 270, while filing false reports can attract fines of up to 50, 000 yuan us 6, 350 in addition to a maximum of five times the tax amount due

    新辦法規定,收入12萬元以上的人如在納稅年度終了后三個月內未進行申報,將被處以最高1萬元的罰款如人編造虛假計依據,除了補繳最高五倍的應繳款外,還將被處以最高五萬元的罰款。
  16. There is relief from tax for a new zealand resident who works outside new zealand for at least 183 days in a full tax year in a country with a double taxation agreement with new zealand

    對于在整個納稅年度內,在紐西蘭之外的、與紐西蘭有雙重收協定的國家工作了至少183天的紐西蘭公民來說可以實行收減免。
  17. He was present on the mainland for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any 12 - month period commencing or ending in the taxable year concerned

    他在有關的納稅年度開始或終了的12個月中在內地停留連續或累計不超過183天
  18. The part relating to hong kong tax in the comprehensive arrangement applies to income derived in any year of assessment commencing on or after 1 april 2007, while the part relating to mainland tax applies to income derived in any taxable year commencing on or after 1 january 2007

    全面性安排在香港適用於20074月1日或以後開始的課中取得的所得,而內地則適用於20071月1日或以後開始的納稅年度中取得的所得。
  19. Subject to the completion of ratification procedures by both parties before december 31, 2006, the new arrangement will take effect with respect to hong kong taxes from the year of assessment beginning on or after april 1, 2007, and with respect to mainland taxes from the taxable year beginning on or after january 1, 2007

    假設雙方均能在二六十二月三十一日前完成所須程序,新的安排中有關香港收部分將適用於二七四月一日或以後開始的課,而內地收部分將適用於二七一月一日或以後開始的納稅年度
  20. Article 5 the balance after the tax - free and tax - exempt incomes, each deduction item as well as the permitted remedies for losses of the previous year ( s ) being deducted from an enterprise ' s total income amount of each tax year shall be the taxable income amount

    第五條企業每一納稅年度的收入總額,減除不征收入、免收入、各項扣除以及允許彌補的以前虧損后的余額,為應所得額。
分享友人