索賠權利保險 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒpéiquánbǎoxiǎn]
索賠權利保險 英文
claimriglth insurance
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  • 權利 : rightinterest
  1. Any claimant under this insurance policy shall at the request and at the expense of the insurance company do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or reasonably required by the insurance company for the purpose of enforcing any rights and remedies or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the insurance company shall or would be entitled or subrogated to upon its paying for or making good any destruction or damage under the respective section, whether such acts and things shall be or become necessary or required before or after his indemnification by the insurance company

    公司的要求並由公司支付費用,本單項下的任何人應完成、同意完成並允許完成為了實施任何或救濟或者為了從其他第三方獲得免責或償(公司按各節規定,因就任何滅失或損害予以支付或者修復而應享有或有享有該等免責或償或取得該等免責或償的代位求償)而可能必要的或者為公司合理要求的一切行為或事務,無論該等行為或事務在公司對其予以償付之前或之後屬必要或成為必要或者是必須的。
  2. The first aspect is about amending the definition of the financial lease contract, and the second is of modifying the quality of the financial lease contract. the third aspect is that the financial lease contract should be treated as the contract concerned three parties and the rights and obligations belong to the every party ' s should be stipulated in one integrated contract. the forth involved transformation of some systems, such as the dual controlled system of the lesser, the lesser ' s obligation to guarantee no flaw of leased object, the right to charge under the sale contract, renting by foreign currency, the lessees risk of appointing agent, and so on

    一、修改融資租賃合同的定義;二、改變融資租賃合同的定位;三、將它規定為三方合同關系,用一個完整的合同規制各方當事人的義務;四、某些具體制度設計的改變,如出租人的雙軌制、出租人的瑕疵擔義務、關于買賣合同、外幣計租、承租人選定代理人的指定風等;五、建立融資租賃法律制度的完整體系,將目前尚未規定的各種非典型形式寫進合同法。
  3. When car produces total loss ( if car is grabbed by pilfer, the car in collision discards as useless etc ), must by insurant to insurance company claim for compensation, and policy - holder does not have this right

    車輛發生全部損失時(如車輛被盜搶、碰撞中車輛報廢等) ,必須由被人向公司,而投人則沒有此項
  4. Insurance policy issue by insurance company, main zai mingbao is the right between risk company and insurant, compulsory relation, it is the evidence that insurant has claim for compensation to insurance company

    單由公司出具,主要載明公司與被人之間的、義務關系,它是被人向公司進行的憑證。
  5. To address the second concern, the dps will be able to enjoy the priority claim rights associated with its payouts to small depositors. this would significantly reduce the shortfall risk in a bank liquidation

    至於第二個問題,存計劃向小額存戶發放款后可享有優先,此舉可大為減低存計劃在銀行清盤中因銀行資產不足而面對的差額風
  6. If the underwriter has the right of collection insurance premium, insurant has capture to pay the obligation of insurance premium ; because the reason inside insurance extent of liability causes a loss, insurant has insurance property the right to underwriter claim for compensation, the underwriter must assume compensatory obligation

    人具有收取費的,被人就有繳付費的義務;被人具有財產因責任范圍內的原因造成損失向人就須承擔償義務。
分享友人