紮根下來 的英文怎麼說

中文拼音 [gēnxiàlāi]
紮根下來 英文
come to stay
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 紮根 : take root
  1. Seg l = en - gb > the idea of an african renaissance has taken hold in our continent with all the resonance of an idea whose time has come

    非洲復興的理想已在我們大陸,這理想實現的時刻已經到,這想法引起大家的共鳴。
  2. Lined with a fish store, tofu store, flower shop, book shop, sushi restaurant, soba restaurant and many more, yanaka ginza is a shopping street full of small retail stores and restaurants and is an essential place for local people s daily life

    鮮魚店豆腐店、鮮花、書店、壽司店、蕎麥屋等小店一間連一間的當地生活里,的商店街。
  3. However, the transmission of america ’ s constitutionalism to china in the late of qing dynasty established cultural condition for its debut on china ’ s political stage. 。 to comprehend the transmission of america ’ s constitutionalism to china well, we should review china ’ s constitutional background at that time, when elite class studied constitutionalism for the sake of saving china and its people from extinction. in such a circumstance, when they were studying western constitutional culture, chinese people would not probe into its root, but just intercepted part of it, taking the most convenience and highest efficiency into their consideration

    是救亡圖存、挽國家與民族生存於緊急的政治目標,使中國人在學習西方憲政文化時,忽視了「發其端竟其緒」的邏輯,片面採取「截取」的辦法,從最容易和最大功效處著手,對美國憲制本身的深層文化底蘊了解不足,而那些「截取」到的思想或制度也因為得不到大環境的支持無法在中國紮根下來
  4. But he had never taken root

    但是他卻不曾
  5. Madame danglars was rooted to the spot ; she made a violent effort to reply to this last attack, but she fell upon a chair thinking of villefort, of the dinner scene, of the strange series of misfortunes which had taken place in her house during the last few days, and changed the usual calm of her establishment to a scene of scandalous debate

    騰格拉爾夫人腳象生了似地釘在了她所站的那個地方,但她終于竭力掙接受這個最後的打擊。她倒在一張椅子上,想起了維爾福,想起那頓晚餐的情形,想到最近這幾天使她這平靜的家變成眾口交議的對象的那一連串不幸事件。
  6. At present, almost all steel factories count bundled bar one by one by workers, it is laborious, low effective, and may cause high error. if these factories would import foreign automatic product lines, they will pay much and improve the cost of steel bar dramatically

    目前,國內大多數鋼材生產廠家都採用人工方法計量捆線材的數,效率低,勞動強度高,計數誤差大,而引進全自動生產線,成本較高,因此,他們迫切需要低廉的自動計數儀。
分享友人