終審裁決 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngshěncáijué]
終審裁決 英文
ruling of final instance
  • : Ⅰ名詞1 (最後; 末了) end; ending; finish 2 (指人死) death; end 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(...
  • : Ⅰ形容詞(詳細; 周密) careful Ⅱ動詞1 (審查) examine; go over 2 (審訊) interrogate; try 3 [書...
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : Ⅰ動詞1 (作出主張; 決定) decide; determine 2 (執行死刑; 殺死) execute a person 3 (裂開; 斷開...
  • 裁決 : make a ruling; judge; decide; rule; adjudicate verdict; arbitration award; ruling; adjudication
  1. Generally, a civil case is initially heard by a local court of the municipality or province in which the defendant resides

    同一級法院及上一級法院作出的二定屬
  2. The january 10, 2002, cfa ruling provided a firm legal basis for that action

    法院二零零二年一月十日的,為遞解離境行動提供了有力的法律依據。
  3. Article 197 all judgments and orders of second instance and all judgments and orders of the supreme people ' s court are final

    第一百九十七條第二的判定和最高人民法院的判定,都是的判定。
  4. After a five - day deliberation, the jury found the seven defendants not guilty

    團經過五天的商議,最七名被告無罪。
  5. This case has already tried at the end, according to materials on hand and the hearing situation, and based on the arbitration rule 42nd stipulation, after agreed, the arbitration court makes the arbitration ruling of this case

    本案現已結,仲庭根據現有材料和庭情況,並依據仲規則第四十二條的規定,經合議,作出本案仲
  6. Any arbitral award is shall be final and binding upon both parties

    將在香港開庭。判結果為,約束訴訟雙方。
  7. Court of final appeal ruling on the right of abode

    法院有關居留權的
  8. Cfa ruling on the national and regional flags

    法院就國旗及區旗所作
  9. The government respects and upholds judicial independence, and acts in accordance with the rulings of the court of final appeal and the lower courts

    香港特區政府尊重和維護司法獨立,執行法院和各級法院的。作為一個特區,香港享有權,這獨特的憲制安排是世界罕有的。
  10. For judgments, determinations and decisions of the court of final appeal

    載有法院的判書和定書
  11. Some days ago, gemini got finally and legally rescind their exclusive artist contract with the label zhushu entertainment, awarded by china international economic and trade arbitration commission ( cietac )

    前日,中國經濟貿易仲委員會在經過7個月的判后做出:解除我們曾於2005年5月與竹書文化簽訂的《藝人合約書》 !
  12. Clause 5 where a people ' s court re - adjudicates a case on which a final judgment has been rendered, the contract law does not apply

    第五條人民法院對合同法實施以前已經作出終審裁決的案件進行再,不適用合同法。
  13. The court of final appeal unanimously dismissed the appeals of a senior superintendent of police and a businesswoman convicted in a bribery trial, and were immediately sent to jail to serve their remaining prison terms

    法院一致駁回一名高級警司及一名女商人的上訴。兩人于法院宣布后,即時被送入獄服餘下的刑期。
  14. Based on the analyzing the different model of judicial review between the anglo - american legal system and continental legal system, the essay constructs the basic principles, independent tribunal, qualified plaintiff, scope of review, standard of review, procedure and transparency issue of the modern chinese system of judicial review. the essay proposes that the chinese judicial review should be subject to the sovereignty and independence principle, and an independent tribunal enforces the judicial review by impartial procedure at last, the essay gives some other advices regarding to how to further improve the system of judicial review by establishing a really independent court and by revising the law

    第五部分在比較分析wto規則對司法查的要求和我國現行司法查制度的基礎上,構建了我國了司法查制度的原則、司法查機構、適格原告,司法查范圍、司法查標準、司法查程序和透明度問題,提出wto下的我國司法查制度應是以主權原則和獨立司法查原則等原則為基礎,由獨立的司法查機構遵循公平程序,迅速對適格原告與被訴行政機關爭議的具體行政行為、抽象行政行為和行政行為進行合法性查,並且要求法律法規和司法判的公布符繩明度原則的制度。
  15. Wto dispute settlement mechanism, which developed on the basis of gatt dispute settlement mechanism, established a unique operating method in which legal method and political method combine together. a dispute settlement case may be reviewed by < wp = 8 > double level panel and appealing branch. by though analysis, this part points that the major functions of dispute settlement mechanism are explanation, harmonization and punishment

    指出wto爭端解機制在對gatt爭端解機制繼承、發展和完善的基礎上,確立了以法律方法為主,政治方法為輔,二者相結合的滾動式爭端解程序以及專家組和上訴機構( ab )兩個層次類似二的具體運作方式;本文認為, wto爭端解機制在解國際貿易爭端中的作用主要表現為解釋、協調和制
  16. Following a landmark court of final appeal ruling on the right of abode on january 29, 1999, a government survey subsequently found that up to 1. 67 million people would be newly eligible under the ruling on permanent residency in hong kong over the next decade

    法院在一九九九年一月二十九日就居港權作出重大,其後政府的一項調查顯示,按照該項,在未來十年內,將有多達167萬人有資格取得香港的永久居留權。
  17. " the judgment provides clear guidance for the board in planning for the harbour - front areas in future.

    法院的就海旁區的規劃和發展,為城規會提供了清晰的指引。
  18. The litigants who won their court case against the government on january 29, 1999, will be able to keep their right of abode

    尋求解釋並非試圖推翻或重新詮釋法院的。香港特區政府是尊重法院的的。
  19. The procedure of administrative reviewing, especially the hearing process, should be improved and perfected. the power of altering should be effectively made use of and a new category of " unreasonableness affirming " should be added to it. the link of between administrative review and administrative litigation should be improved empowering the organization of administrative review the last deciding power in reviewing the reasonableness of administrative decision

    所以需要強化其行政司法性質,進行司法化改造,使復議機關保持適度中立,復議工作人員保持人格獨立並提高其專業素質;盡快確立合理性原則的標準和先例制度;改進和完善行政復議程序特別是理程序;有效運用變更權並增加「確認不當」的復議定種類;做好行政復議與行政訴訟的銜接,賦予行政復議機關合理性查的權。
  20. Although both the court of first instance and the court of appeal ruled in favour of the authority and reaffirmed that the housing authority has the power to divest its properties, there was insufficient time before the date of launch of the ipo to achieve finality to the legal challenge given the right of the challenger to appeal to the court of final appeal

    可是,房屋委員會在公開招股最後階段受到法律挑戰,被質疑出售資產的法定權力。雖然原訟法庭和上訴法庭都定房屋委員會有權分拆出售,鑒于挑戰者有權上訴至法院,房屋委員會在上市期限完結之前缺乏足夠時間為此法律挑戰尋求
分享友人