給我安慰 的英文怎麼說

中文拼音 [gěiānwèi]
給我安慰 英文
to comfort me
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1. (使人心情安適) comfort; console 2. (心安; 寬慰) be [get] relieved
  1. So i brought you comfort food - chunky monkey

    所以你帶來了食物-冰激凌
  2. Kevin : yeah, well that ' s cold comfort. my phone keeps ringing - off the hook with customers complaining about those usb cables you sold me

    是啊!這真是敷衍的的電話一直應接不暇,客戶不斷抱怨你賣的usb接線。
  3. Before i left the contest, i gave linda my star trek cardboard cutout as a consolation prize

    離開競賽現場之前,的《星際迷航》紙板的邊角料作為獎送了琳達。
  4. I know that you really like susan, but she doesn ' t like you, so you ' re calling me. what am i ? your consolation prize

    知道你很喜歡蘇珊,但她不喜歡你,所以你打電話。你當是什麼,你的獎?
  5. Your solicitude was a great consolation to me.

    你對的關懷莫大的
  6. If it is, your son gave me no consolation.

    如果是真的,令郎可沒有提供什麼
  7. A little solace came at tea - time, in the shape of a double ration of bread - a whole, instead of a half, slice - with the delicious addition of a thin scrape of butter : it was the hebdomadal treat to which we all looked forward from sabbath to sabbath

    吃茶點時,們才得到些許,發了雙份麵包一整片而不是半片附加薄薄一層可口的黃油,這是一周一次的享受,一個息日復一個息日,大家都翹首企盼著。
  8. A brief address on those occasions would not be mistimed, wherein a judicious instructor would take the opportunity of referring to the sufferings of the primitive christians ; to the torments of martyrs ; to the exhortations of our blessed lord himself, calling upon his disciples to take up their cross and follow him ; to his warnings that man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god ; to his divine consolations, " if ye suffer hunger or thirst for my sake, happy are ye.

    在這種場合,該不失時宜地發表一個簡短的講話。一位有識見的導師會抓住機會,說一下早期基督徒所受的苦難說一下殉道者經受的折磨說一下們神聖的基督本人的規勸,召喚使徒們背起十字架跟他走說一下他予的警告:人活著不是單靠食物,乃是靠上帝口裡所說出的一切話說一下他神聖的饑渴慕義的人有福了。
  9. They brought comfortless news to all of us

    他們們帶來的消息沒有們。
  10. Considering what you ' ve been through, but.

    不認為這會你任何,但是. .
  11. Considering what you ' ve been through, but

    不認為這會你任何,但是
  12. The heartfelt thanks for your sympathy which brought us great comfort

    衷心感謝你的問,它帶們莫大的
  13. On a day in august, when mr. stryver after notifying to his jackal that he had thought better of that marrying matter had carried his delicacy into devonshire, and when the sight and scent of flowers in the city streets had some waifs of goodness in them for the worst, of health for the sickliest, and of youth for the oldest, sydney s feet still trod those stones

    在一個八月的日子,那時斯特萊佛先生已對他的豺狗說明「關于婚姻問題另有考慮」 ,然後帶著他那體貼的柔情到德文郡去了。那時市區街道花卉的美色與馨香已能窮途末路者以病體支離者以健康老邁鐘者以青春,可是西德尼的腳步仍然在那條路上蹀躞不去,只是由於有了設想而從遲疑無目的變得穩健有力了。
  14. Ten years since, i flew through europe half mad ; with disgust, hate, and rage as my companions : now i shall revisit it healed and cleaned, with a very angel as my comforter

    十年之前,幾乎瘋了似地跑遍了歐洲,只有厭惡憎恨和憤怒同作伴。如今將舊地重遊,痼疾己經痊癒,心靈已被滌蕩,還有一位真正的天使給我安慰,與同游。 」
  15. He was quite aware that, however unmanned my heart was now, it could provoke a terrible, perhaps even dangerous reaction at any time, and, going out of his way to avoid giving the impression that he was consoling me, he did his utmost to occupy my mind with other things

    他完全知道,不管的心靈受了多大的打擊,總有一天會產生一個可怕還可能是危險的反作用,他一面盡量裝得不像在,一面極力設法消愁解悶。
  16. Each bulb was a comfort to me, a love sent to grandpa, a promise of spring

    每一個花苞對來說都是一種,都是爺爺的一份愛,都是春天的一份承諾。
  17. I will go out now to the common people, and let the love in their eyes comfort me for the hate in yours.

    現在,到老百姓那去,讓他們眼睛里的愛代替你們眼睛里的恨來給我安慰
  18. From the heartache ( i wanna be free, oooohoooh ) you re causing me

    就在這樣的一個夜裡就讓說一聲請你給我安慰
  19. To comfort me

    給我安慰
  20. If at this moment hes gives us some sorrow, it is to remind us of the ephemeral nature, to remind us that we have to get back into the safety of the fortress, of the kingdom of god

    上帝只會藉。如果此刻?們悲傷,是為了提醒們世事無常,為了提醒們必須返回上帝全的堡壘天國。
分享友人