經雙方同意 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngshuāngfāngtóng]
經雙方同意 英文
by mutual consent
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  • : Ⅰ形容詞1 (兩個) two; twin; both; dual 2 (偶數的) even 3 (加倍的) double; twofold Ⅱ量詞(用...
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  1. It is agreed and understood that this policy shall be extended to cover the insured ' s legal liability for the claims made against the insured for accidental bodily injury of and / or accidental property damage to any third party caused by fire to the buildings leased

    經雙方同意,本保險擴展承保被保險人因出租的房屋建築發生火災造成第三者人身傷亡或財產損失時應負的賠償責任。
  2. Contemporaneously, a heated argument having arisen between mr delegate madden and mr candidate lynch regarding the juridical and theological dilemma in the even of one siamese twin predeceasing the other, the difficulty by mutual consent was referred to mr canvasser bloom for instant submittal to mr coadjutor deacon dedalus

    時,使節馬登先生與候補者林奇先生之間就連體胞胎215中之一名先逝世之際,在法學及神學上之矛盾,展開激烈爭論。經雙方同意,將此難題委託兜攬員布盧姆先生立即交由副主祭助手迪達勒斯先生處理。
  3. An application for the extension of the duration proposed by one party and unanimously approved by the board of directors , shall be submitted to the original examining and approving authority 6 months prior to the expiry date of the joint venture

    經雙方同意,董事會會議一致通過,可以在合營公司期滿前六個月,向原審批機構申請延長合營公司期限。
  4. Notice is hereby given that the copartnership which has existed between mr. bl. and mr. br. under the style of black, brown & co., has been dissolved by agreement

    先生與br .先生合夥營的黑褐公司經雙方同意宣告解散,特此通知。
  5. Notice is hereby given that the copartnership which has existed between mr. bl. and mr. br. under the style of black, brown & amp; co., has been dissolved by agreement

    先生與br .先生合夥營的黑褐公司經雙方同意宣告解散,特此通知。
  6. Notice is hereby given that the copartnership which has existed between mr. black and mr. brown under the style of black, brown & co., has been dissolved by agreement

    伯來克先生與勃朗先生合夥營的黑褐公司經雙方同意宣告解散,特此通知。
  7. In case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter

    本合簽字后立即生效;未經雙方同意,不得任終止,如有未盡事宜,甲、乙可另行協商。
  8. By consent, by mutual consent, by action

    經雙方同意訴訟
  9. Labor contracts may also be extended under agreement of both parties

    經雙方同意,可以續訂勞動合
  10. He wrote out the agreement after its terms had been agreed to by both parties

    協議條款經雙方同意后,他把協議全文寫了出來。
  11. 1 any revision or supplementation to this agreement must be agreed upon by both parties

    本協議的修改或補充,需經雙方同意
  12. The details of the contract can be changed only when both parties agree to the change

    合約的細節,只有經雙方同意才能修改。
  13. Any modification alteration to the contract shall be made with the consent of both parties

    必須事先經雙方同意,合可修改。
  14. Patients should cooperate with medical personnel on any mutually agreed treatment plans or procedures

    對于經雙方同意的醫治計劃及程序,病人應與醫護人員合作。
  15. Patients should cooperate with medical personnels on any mutually agreed treatment plans or procedures

    對于經雙方同意的醫治計劃及程序,病人應與醫護人員合作。
  16. This is to inform you that by mutual consent, the agency contract with … … will cease to exist at the end of … …

    與… …公司所簽代理合約,經雙方同意,將于自… … (日期)起失效。
  17. The term of this agreement shall be extended upon agreement of both parties for further periods ( each, a " renewal period " )

    經雙方同意后本合的期限可續展另一段期間(重訂期限) 。
  18. It is agreed and understood that the insurers shall not indemnify the insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused by or resulting from flood and inundation

    經雙方同意,本公司對被保險人直接或間接因洪水引起的損失和責任不負責賠償。
  19. It is agreed and understood that the insurers shall only indemnify the insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused to construction plant, equipment and machinery by flood and inundation if after the execution of works or in case of any interruption, such construction plant, equipment and machinery are kept in an area not endangered by 20 - year floods

    經雙方同意,只有在被保險人將施工結束后,或任何施工中斷時的施工用機器放置在最近20年未遭受洪水或水災侵害的地的情況下,本公司對被保險人因洪水或水災直接或間接造成施工用機器的損失及由此產生的責任負責賠償。
  20. No changes can be made on this contract without mutual consent

    經雙方同意,不可對合任何修改。
分享友人