繁太 的英文怎麼說

中文拼音 [fántài]
繁太 英文
shigeta
  • : 繁名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (極高; 極大) highest; greatest; remotest 2 (極; 最) extreme; most 3 (身分最高或輩分...
  1. Hen asked how to handle the busy work, mr. laurindo said breezily " when you have shoes, you need socks ; when you have glasses, you want to have a sun glasses.

    當談到如何應對忙的工作時,勞林多先生輕松的回答到, 「當你有鞋時,你一定需要襪子有了一副眼鏡,還需要陽鏡。 」
  2. Licensing not too burdensome

    軟體許可工作不重。
  3. Provisioning not too burdensome

    準備工作不重。
  4. As a stargazer, you may be familiar with western constellations like ursa major, cassiopeia, orion and taurus. are you interested in visiting the ancient china in the sky and strolling along the celestial palace, government office and market ? you may pay respects to the emperor and the prince ( luckily, you no longer need to kneel down and perform kowtow to the royal family ), discuss politics with the premier and other chinese officials, or simply go shopping in the celestial market

    愛好觀星的你,在細數大熊、仙后、獵戶、金牛之際,可有興趣重回古代的中國,漫步天階,在星空中皇宮、明堂、市井之間游歷,和皇帝、子促膝談心,和三公、九卿共相國事,或在無可無不可之間,閑逛天市,遙想古代的華市集?
  5. Nutrient reproduction for elodea nuttallii in east lake taihu and its purification on of fishery sewage

    湖伊樂藻的營養殖及對漁業污水的凈化
  6. She said she was delighted to see miss glover, thinking meanwhile that this estimable person's sense of etiquette was very tiresome.

    她說她很高興見到格洛弗小姐,一邊又想著這位可尊敬的人的文縟節令人厭倦了。
  7. It is unlikely that etna will explode like mount saint helens in the near future, but fierce eruptions may become more common

    雖然埃特納在近期內不可能像聖海倫斯那樣爆發,但猛烈的噴發可能會更頻
  8. The fabled south sea islands are scattered over the huge ocean like stars in the sky.

    富有神奇色彩的南平洋諸島像天上的星一樣散布在廣闊的海面上。
  9. A freeloader that can spread only when its host reproduces ought not to be overly harmful : too much damage to its unwilling benefactor will affect the parasite ' s own chances to procreate

    吃白食的若只能隨宿主的殖而散播,就不該明目張膽地使壞:要是寄生蟲將不情願的施主傷得重,自己的殖機會也跟著遭殃。
  10. He is as fussy as an old woman.

    他像一個瑣的老婆一樣。
  11. Gastronomy is a treasure of chinese culture. it is also an important symbol of a hotel s character and strength

    美食文化是中華文化的瑰寶,也是酒店品格與實力的重要表徵,環酒店餐飲品種多。
  12. This doe ‘ t nece arily mean there will be more frequent el ninos, but could well mean that these wild patter will be stronger when they occur, said james ha en of nasa ‘ s goddard i titute for ace studies

    美國國家航空航天局戈達德空研究所的詹姆斯?漢森說: "這不一定表明『厄爾尼諾『現象會越來越頻,但能充分說明它會來得更猛烈。
  13. As for its development, the paper holds that bodybuilding is to be estimated as the most distinct banner. profound cultural implication the inner power, theoretical prosperity the solid material foundation, the energetic support and popularization on the part of the government the external guarantee, the development of athletic contests and exchanges the essential force of its development the unique social function the latent force

    認為:健身價值的定位是極拳發展最鮮明的旗幟;深厚的文化意蘊是極拳發展歷久不衰的內在動力;理論的榮是極拳發展深厚的物質基礎;政府的大力支持與推廣是極拳發展的外部保證;競賽交流活動的開展是極拳發展的根本動力;獨特的社會功能是極拳發展的潛在動力。
  14. If food or drinks are taken too frequently, our saliva does not have sufficient time to re - mineralize the tooth enamel, thus allowing the decay process to begin

    如果吃喝過頻,唾液沒有足夠的時間為牙釉質補充礦物質,蛀牙就會發生。
  15. The astrocalendar 2004, published by hong kong space museum allows you to place all these beauties on your desk. the calendar features some of the most fascinating celestial objects like horsehead nebular, crab nebula and eskimo nebula

    香港空館特別選輯了一些美麗的天體,其中包括馬頭星雲,蟹狀星雲和愛斯基摩行星狀星雲等,編製成2004年天文月歷,令大家在忙的生活中也能在案頭細意欣賞。
  16. The astrocalendar 2004, published by hong kong space museum allows you to place all these beauties on your desk. the calendar features some of the most fascinating celestial objects like horsehead nebular, crab nebula and eskimo nebula. quarterly sky - maps will also be included which provide an easy way for recognizing the positions of stars and constellations

    香港空館特別選輯了一些美麗的天體,其中包括馬頭星雲,蟹狀星雲和愛斯基摩行星狀星雲等,編製成2004年天文月歷,令大家在忙的生活中也能在案頭細意欣賞。
  17. At the same time, however, the propensity to choose someone with slightly similar genes can also avoid the problem of outbreeding - the mixing of genes that are too different

    然而,與此同時,選擇稍微相似基因的人為配偶也能避免遠系殖_ _ _差異大的基因組合問題。
  18. Crystal gazing was a popular pastime in the victorian era, together with palmistry and astrology, and it involved elaborate rituals for cleaning the crystal ball and for conducting crystal - gazing sessions, which are said to work best when the sun is at its northernmost declination

    在維多利亞女王時代水晶凝視加上相手術和占星術是大受歡迎的娛樂消遣,而它跟清潔水晶球和管理操作水晶瑣冗長的宗教儀式有關系,管理操作水晶即凝視聚會據說陽處于最往北偏的位置時候舉行最合適。
  19. The sun went down and the stars peeped out.

    陽下山了,星隱約出現。
  20. I 've given up trying to get a visa ; there is too much red tape involved.

    我不想再去搞簽證了,文縟節多。
分享友人