羞得臉紅通通 的英文怎麼說

中文拼音 [xiūdeliǎnhóngtōngtōng]
羞得臉紅通通 英文
blush
  • : Ⅰ形容詞(難為情; 不好意思) shy; bashful Ⅱ名詞1 (羞恥) shame; disgrace 2 (滋味好的食物) delic...
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 通量詞(用於動作)
  • 臉紅 : 1 (因害臊等而臉色變紅) blush with shame; blush; colour up 2 (因憤怒等而臉色變紅) flush with a...
  • 通通 : (表示全部) all; entirely; completely
  1. His face is aflame with blushes.

    他的
  2. He gave her a suggestive glance, and she blushed.

    他用挑逗的目光看了她一眼,她滿
  3. But she used to struggle out of his grasp, full of indignation and blushing with shame. it disgusted her to think of him wanting to deceive a friend

    但是娜娜掙扎著,馬上怒不可遏,她覺他欺騙一個朋友,調戲朋友的情人實在可惡。
  4. As she caught herself so speculating, why, she blushed.

    每逢她發現自己這么胡思亂想,便滿
  5. Her face flamed with shame.

    她的
  6. His face was aflame, even his knees seemed to blush with rage, shame, self-depreciation.

    他的、因為憤怒、愧和蔑視自己,好象連裸露在外面的膝蓋都泛上一層暈。
  7. She was blushing exceedingly, and yet not a soul could see her. the room behind them was full of black night while the country stretched before them in silence and lifeless solitude

    她害了,,盡管這時候誰也看不見她,在他們背後,房間里黑洞洞的,前面原野上沒有一點聲音,一派寂靜。
  8. Like a rose - petal, he thought ; cool and soft as a snowflake. he had never thought that a mere woman s hand could be so sweetly soft. he caught himself imagining the wonder of a caress from such a hand, and flushed guiltily

    柔軟,像雪花他沒想到文人的手黨能這么柔嫩可愛他忽然發覺自己在想像著一個奇跡:接受一又像這樣的手的撫摸,不禁滿
  9. He was inexorable, and she sat still, and d urberville gave her the kiss of mastery. no sooner had he done so than she flushed with shame, took out her handkerchief, and wiped the spot on her cheek that had been touched by his lips

    他不願改變主意,她只好坐著不動,讓他逼著吻了一下,他剛吻了她,她立刻就滿,掏出她的手絹,擦了擦她上被他的嘴唇接觸過的地方。
分享友人