義務責任 的英文怎麼說

中文拼音 [rèn]
義務責任 英文
on duty
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. Avoidance of the contract releases both parties from their obligations under it, subject to any damages which may be due.

    宣告合同無效解除了雙方在合同中的,但對應負何損害賠償仍應負
  2. This thesis is planed to analyze and demonstrate this obligation in detail, and tries to clarify the issues below : 1, the differences in the obligation standards among the carrier, the common carrier and the bailee, and the differences in the obligation standards between care of cargo and making the ship seaworthy ; 2, combined with the cases and shipping practice, solving the problems which is produced in fulfilling the obligation ; 3, with the principle of law, analyzing the character of the responsibility which should assume when the care of cargo obligation is breached ; 4, introducing the provisions about care o f cargo obligation in preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea and expressing my opinions

    本文擬對這一進行詳細的分析和論證,試圖闡明以下幾個方面的問題: 1 、承運人管貨所要求的「妥善和謹慎」的標準與公共承運人、託管人管貨的標準的區別,與承運人適航的標準「克盡職」的區別; 2 、結合有關案例和航運實,分析該條文字面所表述的管貨的各個環節在實際運用中的相關問題; 3 、從法理的角度分析違反管貨所應承擔的的性質; 4 、介紹正在制訂的《海上貨物運輸法》 (草案)中關于承運人管貨的規定,並提出自己的意見。
  3. Property brings duties and responsibilities.

    財產帶來了
  4. Civil liability for violation of civil obligations should bear the legal consequences

    民事是違反民事應承擔的法律後果。
  5. Government has great responsibilities for public safety and public health, for civil rights and common schools. yet compassion is the work of a nation, not just a government

    對公共安全和大眾健康,對民權和學校教育,政府都應負有極大的.然而,同情心不只是政府的職,更是整個國家的
  6. This article undertakes to analyze the multiple layer demands from the society and the supply model in early education from the perspective of market characteristics and the role to be played by the government, in a hope to shed light on the orientation and phrasal objectives in early education

    摘要本文利用經濟學的基本框架分析了我國社會對幼兒教育的多層次需求,又從市場特徵和政府的公共服角度分析了我國幼兒教育的供給模式,以期有助於釐清我國幼兒教育事業發展方向和階段目標。
  7. With the acknowledgement of director ' s key position in company law, close attention has been paid to how to prevent director from abusing his power and to strengthen director ' s responsibility in market economy countries

    隨著現代公司法中董事核心地位的確立,如何抑制董事濫用權利、強化董事的義務責任已成為各市場經濟國家普遍關注的理論課題。
  8. These nouns denote an act or instance of breaking a law or regulation or failing to fulfill a duty, obligation, or promise

    這些名詞都表示破壞法律、規定或未履行、誓言的行為或事例。
  9. The government will not be liable for any errors in, omissions from, or misstatements or misrepresentations concerning, whether express or implied, any such information, and will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage including without limitation consequential loss, destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the information delivered on govhk

    對該等資料,政府不會就何錯誤、遺漏、或錯誤陳述或失實陳述(不論明示或默示的)承擔。對何因使用或不當使用或依據一站通所載的資料而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害) ,政府概不承擔或法律
  10. Fatalness exists in the travel and travelers ’ manage ability is limited, so that travel operator should bear security responsibility and obligation. however, supplier of services who is not controlled by the tour operator is in fact the tour operator ’ s assistant in performing the travel contract, and invader causes security threat. an appropriate limitation on tour operator ’ s responsibility should be adopted

    所以,法律應當界定旅遊營業人安全保障的內涵和性質,針對不同的主體可能造成的危險規定具體的,以及的減免和限制,從而建立盡可能平衡各方主體利益,又能減少、避免旅遊意外發生的旅遊營業人安全保障體系。
  11. The government will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage including without limitation consequential loss, destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the contents delivered on or via govhk

    何因使用或不當使用或依據通過一站通傳遞或提供的內容而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害) ,政府概不承擔或法律
  12. It may be worth clarifying the differences between accountability, responsibility and authority at this point

    在這里有必要去澄清和權力的區別。
  13. The parliament ' s move was to fulfill india ' s commitment to the world trade organization ' s intellectual property regime

    國會印度議會的這項行動一舉動目的是為了實現履行印度在對世界貿易組織知識產權制度的義務責任
  14. Provision of, or assistance in providing, these links gives rise to no statement, representation or warranty, express or implied, that the government agrees or does not disagree with the contents of any such external sites and the government will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage including without limitation consequential loss, destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the contents of any such external websites delivered on or via govhk

    提供或協助提供該等超連結,並不構成政府就贊同或沒有不贊同該等網站之內容作出何明示或暗示的聲明、陳述或保證;對何因使用或不當使用或依據通過一站通傳遞或提供的外界網站的內容而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害) ,政府概不承擔或法律
  15. The government will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage including without limitation consequential loss, destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the traditional chinese version or the translated simplified chinese version delivered on govhk

    何因使用或不當使用或依據繁體中文版本或簡體中文版本而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害) ,政府概不承擔或法律
  16. The government will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage including without limitation consequential loss, destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the electronic service delivered on govhk

    何因使用或不當使用或依據一站通所載的資料而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害) ,政府概不承擔或法律
  17. The government will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage ( including without limitation consequential loss, destruction or damage ) however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the traditional chinese version or the translated simplified chinese version delivered on govhk

    何因使用或不當使用或依據繁體中文版本或簡體中文版本而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害) ,政府概不承擔或法律
  18. To encourage the directors to manage the company and earn more profit, and also to prevent them abuse their right, on the one hand the company laws in many countries endue the directors with more rights, on the other hand they also prescribe obligations of them

    各國公司法一方面不同程度賦予董事會更多職權,另一方面亦對董事的義務責任作出界定,以達到既鼓勵公司經營者自主經營創造更多公司盈利,又防止董事權力之濫用的目的。
  19. According to recent legislation of electronic certification, my paper points out the legal relationship of electronic certification should be contract involved in the third party ' s interest and providing service. based on it, my paper studies the right and duty and liability among certification authority, holder of electronic certification and trustee of electronic certification. then, my paper studies elementarily government supervision and administration of the market of electronic certification

    本文針對當前電子認證立法,提出電子認證法律關系應該是「涉及第三人利益的、提供服的合同關系」 ,並以此為基礎,詳細研討了電子證書持有人、信賴人和電子認證機構的權利義務責任,同時,對電子認證的監管作了初步研討。
  20. To rebuild the trivial body of it in the fourth part. the first innovation of the last part is the building of outside supervisor system, mainly including refining and qualifying outside supervisor, and being appointed and removed him by medial organization. the second is to designate another government department to appoint medial organization for the companies owned and controlled by nation, and to give more powers to these supervisory committees, and to ask these supervisors to take more obligations

    第四部分是重構監事會具體制度,這部分的創新之處主要是建立外部監事制度,賦予外部監事新的含、對其資格重新定位、由中介機構免;其次,對國有獨資、控股公司提出另確立政府部門選擇中介機構,對其監事會賦予更廣泛的權力,對其監事課以更重的義務責任;再次對監事會的職權和運作規則提出了自己的見解。
分享友人