翁格倫 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnglún]
翁格倫 英文
wanggren
  • : 名詞1. (年老的男子; 老頭兒) old man 2. (父親) father 3. (丈夫的父親或妻子的父親) father-in-law 4. (姓氏) a surname
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : 1 (人倫) human relations; ethics 2 (條理; 次序) logical sequence; order 3 (同類; 同等) peer...
  • 格倫 : gehlen
  1. Prince andrey turned his horse and galloped back to grunte to look for prince bagration

    安德烈公爵撥馬回頭,前往特尋覓巴拉季公爵。
  2. Leaving a third of his men straggling behind him, bagration reached hollabrunn, on the vienna and znaim road, a few hours before the french, who marched upon hollabrunn from vienna

    拉季比法國官兵早幾個鐘頭到達維也納茨奈姆大道上的霍拉布,這時法國官兵正向霍拉布附近推進。
  3. Kutuzov needed fully another twenty - four hours to get to znaim with all the transport, and so to save the army bagration would have had, with his four thousand hungry and exhausted soldiers, to have kept at bay the whole army of the enemy confronting him at hollabrunn for four - and - twenty hours, and this was obviously impossible

    庫圖佐夫隨帶輜重還要再走一晝夜才能抵達茨奈姆因此,為拯救軍隊巴拉季就必須帶領四千名饑餓而勞累的士兵花費一晝夜在霍拉布阻擊相遇的全部敵軍,這顯然是辦不到的事。
  4. In the title role. he then performed the same role with great success in more than 12 productions at the vienna state opera, state opera unter den linden berlin, deutsche oper berlin, saxon state opera dresden, tokyo, and savonlinna. in 1992, he debuted at the saxon state opera dresden, and he is still linked to this house through a residential contract

    一九九一年,賴斯拉在弗斯堡首次演出華納的《飄泊的荷蘭人》擔演主角,隨後接連在維也納國家歌劇院、柏林菩提樹下國家歌劇院、柏林德意志歌劇院、德累斯頓薩克森國立歌劇院、東京及薩林納演出十多場,好評如潮。
  5. Which takes place in old - timey london

    馬利發生在老
分享友人