翻版印 的英文怎麼說

中文拼音 [fānbǎnyìn]
翻版印 英文
work and turn
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 名詞1 (印刷用底版) printing plate; printing block 2 (書籍排印一次為一版) edition 3 (報紙的一...
  • : Ⅰ名詞1 (圖章) seal; stamp; chop 2 (痕跡) print; mark 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (留下痕跡)...
  • 翻版 : reprint; reproduction; refurbished version; [美國] knock-off (時裝設計); pirated edition; duplicate
  1. Lewis carroll. halftone photomechanical reproduction of photograph. ( no date found on item. ) location : biographical file reproduction number : lc - usz62 - 70064. ( image courtesy of the library of congress

    路易士.卡洛爾的照片,以網照相技術. (日期不詳)地點:傳記檔案復制號碼: lc - usz62 - 70064 . (圖片由國會圖書館提供)
  2. In typesetting, translating the designer ' s type specifications into format, or command, codes for phototypesetting equipment

    在排字刷技術中,將設計者的鉛字規范譯成照相排設備的格式、命令或代碼。
  3. Tc of acsc is engaged generally in these translation and interpretation services of business affairs and law, science and technology, industries, television and movie, audiovisuals, websites globalization, software localization, publishing industry, english writing and translation assistant and also provide the design, plate printing services

    主要從事商務法律譯、科技工業譯,商務口語譯、影視音像譯、網站全球化、軟體本地化、出譯業務、英文撰稿服務、譯助理服務;並提供設計、製刷一條龍服務。
  4. Copyright the wicker express limited. all rights reserved

    ?花之言保留所有權,必究
  5. This article is to explore the causes for the reprinting of the work only in the form of second printing and also the absence of the first printing in the second edition

    鼎文系以天津人民出社1959年為底本,故嚴格論之, 《漢書新證》的本只有二種。
  6. Any reproduction in full or in part of the guide must be for non - profit making purposes only and must mention the title, and clearly credit the abovementioned copyright owners

    本圖鑒之全部或部份內容必須作非牟利用途,及必須註明本圖鑒之全名及上述兩個權擁有機構。
  7. All rights reserved. copying, reproducing or using the contents of this leaflet is not allowed without prior authorization from german pool

    權所有。未獲本公司授權,不得、復制或使用本單張作任何用途。
  8. With over 2000 highly competent professionals with a strong track - record of performance and years of experience, aobo offers a variety of language solutions including translation, interpretation, subtitling, voice - over, website localization etc. to businesses, government organizations, educational institutions and individuals

    採用最先進的計算機輔助譯工具cat ,保證譯快速準確提供法律科技文件譯,網站譯,原錄像音帶漢化,專業排設計前處理,資料數據庫管理等在內的譯服務解決方案
  9. The duplication or use of such graphics, sound files, video sequences and texts in other electronic or printed publications is not permitted without the express consent of the author

    未經作者同意不得在其他電子或刷出物中錄,使用其圖表,語音文件,錄像及文章。
  10. 11 in respect of translating and / or proof reading and / or typesetting and / or other associated services typewritten output material should be proof read by a native speaker other than the original translator prior to publication and after typesetting and / or printing

    譯和(或)校讀和(或)排和(或)其它相關服務,打出的輸出材料在出之前和排和(或)刷之後應由原譯者之外的另一位母語使用者進行校讀。
  11. 1975, for example, was restored by digitally reinstating faded colour, and the most complete cantonese version of bruce lee s the kid 1950 in existence is reconstructed from different incomplete versions of the film

    例如胡金銓的忠烈圖1975就是運用數碼系統修復已變色的菲林而李小孩童時期主演的細路祥1950則經由不同來源的拷貝拼合,重新,始得見較完整的本。
分享友人