翼張間 的英文怎麼說
中文拼音 [yìzhāngjiān]
翼張間
英文
wing bay-
Meanwhile, the internal research itself at this period existed great theoretical tensions. for instance, sa kong - liao, adopted alternative viewpoint from yun yi - qun on the issue of the truth ; while guan yi - xian was different from yun yi - qun on the subject of whether there is a interdiciplinary pragmatic relationship between fae factors of news value and those of news
同時,這一時期的研究內部也存在著相當的理論張力,比如對于「真實性」的看法,薩空了與惲逸群不同;對于「新聞價值要素」和「新聞的要(元)素」之間是否存在「交叉使用」的語用關系,管翼賢與惲逸群也是持論不同。Creeping to the window, he peeped cautiously between casing and blanket.
他躡手躡腳走到窗口,小心翼翼地從窗框和氈子之間向外張望。But at the time i became speechless, didn ' t know where to start, and couldn ' t find suitable words to describe what i saw, what i knew … seemed that the most beautiful languages couldn ' t describe the beautiful and special landscape ; after a period of time, when i could partially dictated it, but couldn ' t express it in writing, because it is half similar with publicly recognized logic, i even worried about that would cause unnecessary misunderstanding, when i cautiously wrote down some so - called essays, the people listening to my story seemed half understand, they just felt fresh, described by the academic term is “ quite creative ”
但那時候,我卻張口舌,不知道從那兒說起,竟然找不到合適的詞匯描繪我看到的、知道的… …好象再美的語言也不能描述這個美麗奇特的景色;當我經過一段時間,能夠部分口述它的時候,卻也很難用文字邏輯地表達出來,因為它和現實公認的我所知道的邏輯既相同也不同,我甚至很擔心引起不必要的誤會;等我小心翼翼地寫出一些所謂的論文一類的東西的時候,聽我講「故事」的人們好象似明白又不明白,他們都覺得新鮮,用學術界的說法是「很有新意」 。My mother pressed it between two sheets of paper toweling in a dictionary, laughing as she did it that we were perhaps the only people who would press such a sorry - looking weed
媽媽把它壓在兩張紙巾之間再夾進字典里,笑著說,這世上也許只有我們兩人願意把這么一株不起眼的野草小心翼翼地夾起來。分享友人