而其她的 的英文怎麼說
中文拼音 [ērqítāde]
而其她的
英文
dj
-
其 :
其名詞[書面語] (周年) anniversary
-
的 :
4次方是 The fourth power of 2 is direction
-
Actuated by an insane high-mindedness, he takes his half-sister to new york, allowing everyone to believe that he has married her as the result of a sudden infatuation.
在近乎愚蠢
的寬宏大度驅使之下,他把他
的異母妹妹帶到紐約,讓人相信,他由於突如
其來
的迷戀
而娶了
她。
-
Dr brewis points out that, while nicola horlick, investment manager and mother of five, has taken an unusually high profile in adopting both roles, other women at the top are standing down in favour of their families, including brenda barnes former president and ceo of pepsi - cola north america, who left her 1 million a year job because she was tired of trading off her children against her career
而其他一些處于高層
的女性,則因為無法割捨
她們
的家庭,選擇了暫時放棄自己
的事業。這
其中就包括前百事可樂北美公司總裁兼首席執行官布倫達巴恩斯。讓
她最終放棄這個年薪一百萬英鎊職位
的原因,就是工作帶來
的疲倦,以及孩子與事業之間
的沖突。
-
She handled their crops, and knew what they had eaten, and if too little or too much ; her face enacting a vivid pantomime of the criticisms passing in her mind. the birds that the two girls had brought in were duly returned to the yard, and the process was repeated till all the pet cocks and hens had been submitted to the old woman - hamburghs, bantams, cochins, brahmas, dorkings, and such other sorts as were in fashion just then - her perception of each visitor being seldom at fault as she received the bird upon her knees
兩個姑娘把帶來
的雞一隻只送回院子,不斷重復著帶來送去
的程序,一隻又一隻地把老夫人所寵愛
的公雞和母雞送到
她的面前如漢堡雞短腳雞交趾雞印度大種雞多津雞,還有
其它一些當時流行
的各種各樣
的雞當每隻雞放到老夫人
的膝上時,
她都能認出來,
而且幾乎沒有認錯
的。
-
Working mothers were decreasingly keen to cook ? hence the rise of the takeaway ? but still had to prepare meals, and they did not want to spend their evenings slaving away in a space cut off from the rest of the family
職場母親們日益不願下廚? ?因此外賣興起了? ?但仍必須準備飯菜,
而且
她們不希望晚上在一個與
其他家庭成員隔絕
的地方累死累活。
-
Regrettably, however, when the scientist returned from her eighteen - hour journey, which lasted only a fraction of a second in earth time, scientists and intellectuals did not believe her experiences because she lacked material proof to back up her story
然
而非常遺憾地,當伊莉從十八小時
的星際旅程回來后,地球時間卻不到一秒。
其他科學家和知識分子都不相信
她的經歷,因為
她沒有任何材料來印證
她的故事。
-
Once, this freakish, elvish cast came into the child s eyes, while hester was looking at her own image in them, as mothers are fond of doing ; and, suddenly - for women in solitude, and with troubled hearts, are pestered with unaccountable delusions - she fancied that she beheld, not her own miniature portrait, but another face, in the small black mirror of pearl s eye
一次,當海斯特象做母親
的喜歡做
的那樣,在孩子
的眼睛中看著自己
的影象時,珠兒
的眼睛巾又出現了那種不可捉摸
的精靈似
的目光由於內心煩悶
的婦女常常為莫名
其妙
的幻象所縈繞,
她突然幻想著,
她在珠兒
的眼睛那面小鏡子中看到
的不是
她自己
的小小
的肖像,
而是另外一張面孔。
-
In old age she takes up with gospellers one stayed at new place and drank a quart of sack the town paid for but in which bed he slept it skills not to ask and heard she had a soul
在晚年,
她跟那些傳福音
的打得火熱
其中
的一個跟
她一道住在新地大宅,共飲那由鎮議會付款
的一誇脫白葡萄酒。然
而,他究竟睡在哪張床上,就不得
而知了。
她聽說自己有個靈魂。
-
He has married her as the result of sudden infatuation.
他由於突如
其來
的迷戀
而娶了
她。
-
Hers was that common insularity of mind that makes human creatures believe that their color, creed, and politics are best and right and that other human creatures scattered over the world are less fortunately placed than they
她的心靈是常見
的那種編狹心靈。這種心靈使人相信自己
的膚色信條和政治是最好
的,最正確
的,
而分居世界各他
的其他
的人則不如他們幸運。
-
The 22 - year - old, known for her kooky style and her infectious pop tunes, was detained for five hours and questioned over her arrest in march for an alleged assault on a photographer in london airport after flying in from australia monday
這位22歲
的女孩兒,以
她的特立
的外形和極負感染力
的音調
而出名,被留滯了5個小時,還被詢問
其3月份從澳大利亞飛往倫敦
的所謂襲擊攝影師事件。
-
On the breast of her gown, in fine red cloth, surrounded with an elaborate embroidery and fantastic flourishes of gold thread, appeared the letter a. it was so artistically done, and with so much fertility and gorgeous luxuriance of fancy, that it had all the effect of a last and fitting decoration to the apparel which she wore ; and which was of a splendour in accordance with the taste of the age, but greatly beyond what was allowed by the sumptuary regulations of the colony
她的裙袍
的前胸上露出了一個用紅色細布做就周圍用金絲線精心繡成奇巧花邊
的一個字母a 。這個字母製作別致,體現了豐富面華美
的匠心,佩在衣服上構成盡美盡善
的裝飾,
而她的衣服把
她那年月
的情趣襯托得恰到好處,只是
其艷麗程度大大超出了殖民地儉補標準
的規定。
-
Stir and bustle that enlivened the spot ; for it was usually more like the broad and lonesome green before a village meetinghouse, than the centre of a town s business
后來,
她們來到了市場,看到那裡活躍喧鬧
的氣氛,
她就益發不得安寧了因為那地方平時與
其說是鎮上
的商業中心,不如說象是村會所前
的寬闊
而孤寂
的綠草地。
-
Rowling may be relying on her subtle inclusion of the reader to supply imaginatively the other details of scene, smell, temperature, etc. that validate and complete her vision
羅琳用
她細致
的描寫提供想象中
的場景、氣味、溫度等等
其他細節,從
而使
她的作品形象、完整。
-
The insurance manager further sent both insurance policies to the address of the complainant s friend, without keeping the complainant s policy in a separate envelope, thereby allowing access to the complainant s personal data as contained on her policy to her friend
保險公司經理
其後更把投訴人及
其友人
的保險單,置於同一信封內,一併寄給投訴人
的友人,因
而令
她的友人得知載于保險單上有關投訴人
的個人資料。
-
The abrupt descent of penistone crags particularly attracted her notice ; especially when the setting sun shone on it and the topmost heights, and the whole extent of landscape besides lay in shadow
盤尼斯吞巖
的陡坡特別引起了
她的注意尤
其是當落日照在巖石上和最高峰,
而其餘
的整個風景都藏在陰影中
的時候。
-
The bitterness will hold you back, and the other person will go on with his or her life
積怨又一次回到你身旁,然
而其他
的人繼續地過著他/
她的生活。
-
She gives what she wants to describe a name, and leaves the rest up to the reader
她的描述是將
她所想
的給與讀者,
而其餘
的需讀者自己去摸索。
-
The domesticated wife does not receive wages, has no means of bettering herself, is taken for granted by her husband ( who sees practically nothing of what she does ), and is valued by him not for her housework but for quite other qualities
家庭婦女沒有工資,無法改善自己
的狀況,
她所乾
的一切在
她的丈夫看來都是理所當然
的(
她的丈夫對此幾乎是熟視無睹) ,丈夫欣賞
的不是
她乾
的家務活,
而是
她的其他品質。
-
The domesticated wife does not receive wages , has no means of bettering herself , is taken for granted by her hu and ( who sees practically nothing of what she does ) , and is valued by him not for her housework but for quite other qualities
家庭婦女沒有工資,無法改善自己
的狀況,
她所乾
的一切在
她的丈夫看來都是理所當然
的(
她的丈夫對此幾乎是熟視無睹) ,丈夫欣賞
的不是
她乾
的家務活,
而是
她的其他品質。
-
Other years she made an old - time train engine and a sailboat for us to push or pull with us
而其它的幾年裡,她做了個舊式的火車頭引擎和帆船給我們推著或坐上被推著來玩。