耶魯斯維爾 的英文怎麼說

中文拼音 [wéiěr]
耶魯斯維爾 英文
yalesville
  • : 耶構詞成分。
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. Their proud sailing traditions have survived to this day. the same goes for the distinctive hanseatic identity of latvian cities and towns that belonged to the league : riga, cesis, valmiera, straupe, limbazi, koknese, ventspils and kuldiga. the period in the 17 and 18 centuries when northern latvia was a part of the swedish kingdom is still refereed to by many latvians as the good old swedish time

    延續到今天的還有曾隸屬這一同盟的拉脫亞城鎮的獨特漢薩身份,他們的名字是:里加,瓦拉( valmiera ) ,普( straupe ) ,林巴日( limbazi ) ,寇克倪澤( koknese ) ,文茨皮( ventspils ) ,和庫迪加( kuldiga ) 。
  2. The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others

    此外,在皇帝面前不帶職務的人員還有:阿拉克切夫前陸軍大臣,貝尼格森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁坦j帕夫諾哥大公,緬采夫伯爵一等文官,施泰因前普士部長,阿倫菲德瑞典將軍普弗作戰計劃的主要起草人,侍從武官巴沃契撒丁亡命者,沃佐根以及許多其他人。
  3. The men who took the lead in conversation at the club, such as count rostoptchin, prince yury vladimirovitch dolgoruky, valuev, count markov, and prince vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each others houses

    指導言論的人們,比如:拉托普欽伯爵尤里弗拉基米羅奇多基公爵瓦盧夫馬科夫伯爵亞澤姆基公爵都不在俱樂部拋頭露面,而在自己家中親密的小圈子裡集會。
分享友人