聯絡運輸 的英文怎麼說

中文拼音 [liánlàoyùnshū]
聯絡運輸 英文
interline traffic
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : 絡構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • 聯絡 : (接觸; 聯系) get in touch with; come into contact with; contact; liaison
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. Transport department - customer liaison group newsletter

    署-顧客小組通訊
  2. Therefore, in december 2000 the bureau of transportation of taipei city government completed a feasibility study for an lrt system in the taipei shin - yi district. this study recommended the adoption of an lrt system with a standard track gauge, power supply from overhead wires, two or three cars per train, a length of 90m for platforms, a certificate system for fare payment, consideration of the possibility of using electronic sensor ticketing systems, type b right - of - way for at grade sections, and signaling control for passing priority at the intersections. the study also proposed an initial lrt line of 9. 6 kilometers in length with 9 stations

    現代化輕軌系統之效能已較電車系統大幅提升,以一般採用b型路權為主,少部分a與c型路權之系統而言,每小時單向能達到5 , 000至15 , 000人次,介乎高量捷與公車系統之間,適合擔負都會地區市郊與市中心區的路線、市中心區集散路線、鐵路與捷系統接駁路線、都市周邊環狀線、特定區間(新市鎮)線、都會區次要走廊主軸等服務類型。
  3. Application form - licensing and driving services customer liaison group

    香港特別行政區政府署牌照部顧客小組申請表格
  4. Transportation liaison for passenger assistance

    旅客援助
  5. I ' m transportation liaison in charge of passenger assistance

    我是員負責援助旅客
  6. If your application is successful, the new driving licence will be sent to you by registered post within 10 working days. if there is question about your application, transport department will contact you by telephone if it is available

    署將會進一步處理您的申請。一般情況下,新執照將在十個工作天之內以掛號形式郵遞給你。如有需要,署會您查詢有關申請細節。
  7. Nevertheless, there have been co - operations between hong kong and the mainland in many areas, such as infrastructure co - ordinating committee on cross - boundary infrastructure development, joint working group on sustainable development and environmental protection on cross - boundary environmental protection issues and cross - boundary liaison meetings on port planning and various cross - boundary transporttravel procedures. continued co - operation of this nature is necessary

    然而,香港與內地在許多方面都保持合作,例如設立基建協調委員會商討跨界基礎設施建設、設立持續發展與環保合作小組商討跨界環保事宜、召開跨界會議商討港口規劃和各項跨界交通程序。這類性質的合作應繼續保持。
  8. After successfully registered as our merchant user, your company information like company background, contacts, company s logo and shipping terms can be entered in " my account my shop profile "

    業務發展主任。當你已登記成為商業用戶后,可於我的記錄我的店鋪資料入店鋪詳述資料,公司標志送條款方法。
  9. For enquiries about this section, please call licensing division on tel

    有關本部的查詢,請聯絡運輸署牌照部及車輛檢驗部。
  10. For enquiries about this section, please call tunnels and parking section on tel

    有關本部的查詢,請聯絡運輸署隧道及泊車事務組。
  11. Contact to td

    聯絡運輸
  12. Licence expired over 3 years - users are required to approach licensing offices

    駕駛執照已屆滿超過三年:請聯絡運輸署牌照事務處辦理有關服務
  13. For enquiries about this section, please call transport planning division, transport department on tel

    有關本部的查詢,請聯絡運輸策劃部。
  14. For enquiries about this section, please call tunnels and parking section, transport department on tel

    有關本部的查詢,請聯絡運輸署隧道及泊車事務組。
  15. Td s contractor will continue to liaise closely with the relevant departments to combat illegal occupation of on - street metered parking spaces

    署的承辦商會繼續與有關政府部門緊密,打擊非法佔用設有收費表的路旁泊車位的行為。
  16. Concise information and contact details of over 270, 000 companies from manufacturing, post and telecom as well as transport industry

    本數據庫收錄了中國27萬間製造業、郵電業及等公司的綜合資料,如負責人、方法及企業
  17. Representatives of the national development and reform commission ( ndrc ) and the hong kong and macau affairs office also attended the meeting as liaison officers

    工務司司長辦公室顧問盧貴妹另國家發展和改革委員會及港澳辦均派員以員身份列席會議。
  18. From a transportation point of view, a modernized light rail rapid transit system is more efficient than streetcars. most lrt systems adopt type b right - of - way regulations. few have used types a or c. their capacity stands between heavy rail rapid transit systems and bus systems, in that they can carry between 5, 000 and 15, 000 passengers per hour in a single direction

    現代化輕軌系統之效能已較電車系統大幅提升,以一般採用b型路權為主,少部分a與c型路權之系統而言,每小時單向能達到5 , 000至15 , 000人次,介乎高量捷與公車系統之間,適合擔負都會地區市郊與市中心區的路線、市中心區集散路線、鐵路與捷系統接駁路線、都市周邊環狀線、特定區間(新市鎮)線、都會區次要走廊主軸等服務類型。
  19. Transport department - report of the customer liaison group

    署-顧客小組報告
  20. Transport department - customer liaison group

    署-顧客小組
分享友人