職工世界報 的英文怎麼說

中文拼音 [zhígōngshìjièbào]
職工世界報 英文
dolgozok vilag lapja
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : 名詞1 (相交的地方; 劃分的界限) boundary 2 (一定的范圍) scope; extent 3 (按職業、工作或性別等...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 職工 : 1 (職員和工人) staff and workers; workers and staff members2 (舊時指工人) workers; labour職工...
  1. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目程可行性告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入貿組織與政府能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  2. They include chairman of the newspaper society of hong kong, chairman of the chinese language press institute and vice - chairman of the hong kong committee of international press institute

    岑先生曾出任多個出版專業團體要,包括香港會主席、中文業協會主席及國際業協會香港區委員會副主席。
  3. This paper puts forward the reason of developing the non - steel industry in multi - directionally. the aim of this policy is pursuing the high investment returns and dispersing the operation risk ; relating to the economic state of china it is needed by the older iron & steel enterprise to solve the employment

    本文從多角度提出了鋼鐵企業發展非鋼產業的原因,從理論方面說明了發展非鋼產業是追求高投資回率和分散經營風險;從中國實際經濟運行狀況出發說明了發展非鋼產業解決老鋼鐵企業就業問題的需要。
  4. Presents information on violence in the workplace with emphasis on a report by the united nation ' s international labour organization ( ilo ), pertaining to the rates of workplace violence in the united states which are not the highest in the world

    關于場暴力,以聯合國的國際勞組織( ilo )在一項告上的強調,雖然美國並不是場暴力最高的國家。
分享友人