股東表決權 的英文怎麼說

中文拼音 [dōngbiǎojuéquán]
股東表決權 英文
voting right of stockholders
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞1 (作出主張; 決定) decide; determine 2 (執行死刑; 殺死) execute a person 3 (裂開; 斷開...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 股東 : shareholder; stockholder
  • 表決權 : voting power; right to vote; vote
  • 表決 : put to the vote; decide by vote; vote
  1. This shows that our circulative shareholders of listed companies abandon the company ' s fundamental right to vote

    明我國上市公司的流通基本放棄了對公司的
  2. The " controlling shareholder " refers to a shareholder whose capital contribution occupies 5 % or more of the total capital of a limited liability company, or a shareholder whose stocks occupy more than 50 % of the total equity stocks of a joint stock limited company, or a shareholder whose capital contribution or proportion of stocks is less than 50 % but who enjoys a voting right according to its capital contribution or the stocks it holds is large enough to impose an big impact upon the resolution of the shareholders ' meeting or the shareholders ' assembly

    (二)控,是指其出資額佔有限責任公司資本總額百分之五十以上或者其持有的份占份有限公司本總額百分之五十以上的;出資額或者持有份的比例雖然不足百分之五十,但依其出資額或者持有的份所享有的已足以對會、大會的議產生重大影響的
  3. On regimentation shareholder voting system and small and medium shareholder voting rights ' s exertion

    論類別制度與中小股東表決權的行使
  4. Agreement are carried out in a timely manner, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this agreement

    應應其具有的與公司相關的所有和其他控制,以保證(就通過行使該等利和力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議和每一次大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,並在必要時保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  5. ( a ) each of the shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control available to it in relation to the company so as to procure ( so far as it is able by the exercise of such rights and powers ) that at all times during the term of this agreement, the provisio concerning the structure and organisation of the company, and the regulation of its affairs set out in this agreement, are duly o erved and given full force and effect, and all actio reserved and given full force and effect, and all actio required of the shareholders under this agreement are carried out in a timely ma er, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the nece ary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisio of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if nece ary, to execute and do all such further acts, deeds, a urances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditio of this agreement

    應應其具有的與公司相關的所有和其他控制,以保證(就通過行使該等利和力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議和每一次大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,並在必要時保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  6. The second part of the paper focuses on the corporation iwa ' s protection of the legal interests the of corporations and some of their shareholddrs in interrelated transaction. lt also discusses the enaction and perfection of protective system of the legal interests of coiporations and some of their shareholders in interrelated transactions, through the analysis of the major measures adopted by different countries to protect corporations and some of their shareholders in interrelated transactions, such as, ratification system of shareholder conference, shareholder voting system, independent director system, thedominating shareholders " compensation system, shareholders " conference canceling system, shareholders " derivational lawsuit system

    因此,在本文第二部分中,著重討論了關聯交易中公司及公司少數合法益的公司法保護問題。結合世界各國對關聯交易中公司及公司少數保護問題所採取的主要措施,如大會批準制度、股東表決權排除制度、獨立董事制度、控賠償制度、大會議撤消、無效之訴制度、派生訴訟制度等,對關聯交易時公司及公司少數合法益保護制度的建立和完善進行了論述。
  7. Each holder of common stock, and each share of preferred stock, to the extent that preferred stock is entieled to vote on an as - converted basis, entitled to vote on the subject matter shall be entitled to one vote for each share of common stock equivalents standing in the name of the shareholder on the books of the corporation on the record date of the meeting, whether represented and present in person or by proxy

    我的翻譯:如果優先在轉換的基礎上有對大會主旨,每一個普通持有者,以及每一優先應有對等值普通(以公司賬簿上大會記錄日記錄的的名義,無論親自出席還是派代理人出席)的每一份擁有一次
  8. Legal force of voting trust in the stock corporation in china

    我國份公司股東表決權信託的法律效力
  9. Limitations on shareholders ' voting right

    股東表決權的限制
  10. The analysis of shareholders ' voting right in the frame of legal action

    法律行為框架中的股東表決權制度探析
  11. In the fourth part we have discussed on the shareholder proposal system

    第二部分討論的是股東表決權的限制。
  12. Shareholder ’ s voting agreement is just the expression of shareholder autonomy

    股東表決權拘束協議就是自治的體現。
  13. In the first part we have discussed on the concept, nature and principle of shareholder ' s voting right

    第一部分討論的是股東表決權的概念、性質和基本原則。對股東表決權的概念存在多種定義。
  14. The other hand, others sometime persuade shareholders entrusting them to vote at the meeting, we define this action as proxy solicitation

    另一種情況就是他人勸說委託給自己代為行使,即股東表決權的徵集。
  15. The mode of stockholder ' s exercising the right to vote concerns greatly with the realization of a most important right to vote of stockholder ' s

    摘要股東表決權的行使方式事關利中極為重要的一項的實現。
  16. In the second part we have discussed on the limitations on shareholder ' s voting rif lit. the principle of one - voting - right - for - one - share is not absolute

    從性質上講,股東表決權是一種單獨、共益、固有,同時也是一項特殊的民事利。
  17. Part iii discusses the general theory about legal provisions of related transactions and the present situation of legislation in our country, and then analyzes the present situation of legislation about the related transactions, points out the defects and the shortcomings. part iv analyzes inquires into the systems to standardize cognate trade between the controlling shareholders and the listed company, including the approving system of general meeting of stockholders, the excluding system of stockholders " voting power, the decision system of general meeting of classifical stockholders, the restricting system of stockholders " voting power, the system of independent director, etc. part v analyzes comparatively the standardization of the trade of the directors " conflict of interests in law, and puts forward some proposals and suggestions of amending negotiable securities law based on the actual circumstance of prc

    第一部分對關聯交易進行法律界定並闡述了其法律特徵;第二部分對我國上市公司關聯交易的現狀進行了實證分析;第三部分對我國上市公司關聯交易法律規制制度進行考察;第四部分分析和探討了規制控與上市公司關聯交易的若干制度,包括大會批準制度、股東表決權排除制度、股東表決權的限制制度、獨立董事制度等;第五部分對上市公司關聯交易的證券法規制進行了探討,並對我國的證券法的修改提出了相應的立法建議。
  18. Combining foreign legislation on companies with china ' s regulations, we have undertaken an analysis on the conditions of shareholder proposal and the examination on and disposal of shareholder proposals and hence suggest adding a " shareholder proposal right " in the company law of china. in the fifth part we have discussed on the accumulating voting right system

    的原則不是絕對的,為了防止擁有較多份的大操縱會的,壓制少數,一些國家的公司法規定,公司得以章程限制其,使得一原則在某些情況下會有例外的情況。
  19. Combining with foreign legislation cases, we have discussed on the non - voting right shares, self - held shares, the voting rights of parent company shares held by sub - companies and mutual held shares of independent companies participating in each other, multi - voting right shares, and zero shares. in the third part we have discussed on the exercising methods of shareholder ' s voting rights. the main three exercising methods are self - performing, commission exercising and exercising in written form

    份公司的發展過程中,隨著最高力機關? ?大會的產生,所有均有參加大會發意見的利,每一份被平等地賦予一個依附於份,不因份持有人的不同而不同,從而確立了「一」原則,並最終使該原則得到法律的認可。
  20. Using the basic theoretical law knowledge of law historiography and comparative jurisprudence to analyze and research the real example of the state of development, basic conception, characteristic, legal relationship and legal type of the proxy of shareholders ’ voting rights, we can find that the system of the proxy of shareholders ’ voting rights is a civil and commercial system of proxy which regards making company ' s stock rights exercise smoothly as a starting point and regards ensuring middle and small shareholders ’ basic rights and interests as basic goal. it has the system function and system value of maintaining the reality of shareholders ’ share rights, improving company efficiency, protecting company legitimate rights and interests, reflecting shareholders ’ will to the greatest extent

    運用法史學、比較法學等法學基本理論知識,對股東表決權代理的發展狀況、基本概念、特徵、法律關系以及法律類型進行實證分析研究,發現股東表決權代理制度是以解公司順利行使為出發點,以保障公司中小基本益為根本目的的一項商事代理制度,其具有維護的實際到位、提高公司治理效率、保護公司合法益、最大限度反映意志等制度功能和制度價值。
分享友人