肺的康復 的英文怎麼說

中文拼音 [fèidekāng]
肺的康復 英文
pulmonary rehabilitation
  • : 名詞(人和高等動物的呼吸器官) lungs
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1. (健康; 安康) well-being; health2. [書面語] (廣大) broadⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (重復) repeated; double; duplicate 2 (繁復) complex; compound Ⅱ動詞1 (轉過去或轉過...
  1. The sufferer of the pneumonia in the middle of recover from illness should shoot person more to enrich food with the vitamin, vitamin together other nourishment materials is similar to all need to pass food to enter the everyone body balancedly, keeping the health of the human body, being pneumonia a sufferer to be subjected to have fever, cough, cough up phlegm etc. the influence of the factor, metabolism inside the body speed, is the germ that the particularly white cell kills the lung department, the metabolism strengthen, needing a great deal of vitamin, and exterminating the water solution 酶 and the absorption process of the lung department 炎 disease that the germ need to also need vitamin, if the vitamin severity shortage, not only cause the absorption of the lung department 炎 disease reduce slowly, and influence the immunity dint of the human body, so eat to enrich a beneficial pneumonia patient of pollen of contain the vitamin to recover from illness, this with 《 this grass outline 》 and many departments 《 this grass 》 in jot down " smooth heart lung " of pinepollen of the function is consistent

    炎患者在中應多攝人富含維生素食物,維生素同其他營養物質一樣都需要通過飲食均衡地進人人體,保持人體,當炎患者受發熱、咳嗽、咯痰等因素影響,體內代謝加快,尤其是白細胞殺死細菌,代謝增強,需要大量維生素,並且消滅細菌所需水解酶及部炎癥吸收過程也需要維生素,如果維生素嚴重不足,不僅導致部炎癥吸收減慢,而且影響人體免疫力,故食用富含維生素花粉有利炎病人,這與《本草綱目》及多部《本草》中記載松花粉「潤心功能是一致
  2. Rehabilitation guide of 32 chronic obstructive pulmonary disease cases in remission stage

    緩解期慢性阻塞性疾病32側指導
  3. Rehabilitation effect of combination of respiration exercise, jinshuibao capsule and external application in stable stage of chronic obstructive pulmonary diseases

    金水寶膠囊加中藥外貼對慢性阻塞性疾病穩定期作用
  4. The study is endorsed and fully supported by the iof. professor lau suggests that recovered sars patients should have adequate calcium intake and regular weight - bearing exercises. if they are found to have osteoporosis, drug treatment may be required

    她建議非典型者應保持攝取足夠鈣質及恆常進行負重運動,若發現患上骨質疏鬆,便須作出適當藥物治療。
  5. " our findings suggest that the increase in lung function during the first year of life was proportional to somatic growth and similar for premature and full - term infants, " the study authors conclude. " the persistence of reduced expiratory flows in healthy preterm infants may contribute to their increased risk of recurrent respiratory illnesses early in life

    「我們研究結果表明, 1周歲內功能增強和身體生長是相稱,並且這一點早產兒和足月嬰兒是相似」研究者推斷「健早產兒呼氣量持續減少可能會促使他們在幼年呼吸系統疾病發風險增加。
  6. Writing in the latest issue of the journal heart and lung, emery and colleagues said they studied 33 men and women taking part in a cardiac rehabilitation program after having bypass surgery, angioplasty or other procedures to treat clogged arteries

    在最新一期心雜志中,埃莫里和他同事們撰文稱,他們對33名正在接受心臟治療患者進行了研究。這些患者接受過心臟搭橋手術血管成形術或其它治療動脈阻塞手術。
  7. Clinical observation on topotecan in the treatment of small cell lung cancer

    拓撲替和順鉑聯合治療小細胞
  8. The technology to recover paraplegic patients ’ motion function by functional electrical stimulation is an advanced multi - discipline of machine, control and clinic rehabilitation. as an new recovery technology, fes cycling not only improve patients cardiopulmonary function, strengthen muscle and recruit partial movement function, but also rebuild patients ’ confidence and help them back to society. its medical effect has been proved by lots of experiment

    利用功能性電刺激技術截癱患者肢體運動功能是機械、控制及臨床交叉領域前沿課題,功能性電刺激腳踏車訓練( fescycling )系統作為近年新興起一種技術,不僅有利於改善患者功能、增強肌肉強度、恢部分運動機能,而且有利於幫助患者建立自信,重返社會,其良好效果已為大量實驗所證明。
  9. For some patients who had not responded to the ribavirinsteroid treatment were showing encouraging improvements after being treated with convalescent serum made from the plasma of people who had recovered from the atypical pneumonia

    至於那些對ribavirin及類固醇治療成效不大病人,在接受由非典型病人血清治療后,情況顯著改善。
  10. For this purpose, applicants for the trust fund for sars are required to undergo some objective medical tests, such as lung function test and physiotherapyoccupational therapy tests, periodically to verify their eligibility for assistance. this does not mean that the same medical tests are not available to post - sars patients who are not applying to the trust fund for sars

    因此,沙士信託基金申請人必須定期接受一些客觀評估,例如功能測試和物理治療?職業治療測試,以確定他們是否合資格接受援助。這並不表示沒有申請沙士信託基金其他沙士者不能獲得上述同樣醫療測試。
  11. It has been reported that some days ago the hospital authority ( ha ) conducted a medical examination which included tests on lung function and bones for recovered severe acute respiratory syndrome ( sars ) patients in order to decide whether they could continue to receive subsidy from the sars trust fund

    據報,日前醫院管理局(醫管局)為嚴重急性呼吸系統綜合癥(沙士)者進行了一次包括心功能及骨質等方面身體檢查,以決定他們能否繼續領取沙士信託基金津貼。
  12. Medical staff from the prince of wales hospital meet the world on their discharge from hospital on 29 march 2003 after having recovered from sars

    曾感染非典型威爾斯親王醫院醫護人員,於2003年3月29日出院。
  13. Experimental research on the effect of rehabilitation exercise on cardiopulmonary exercise capacity in patients with chronic obstructive pulmonary disease

    鍛煉對慢性阻塞性疾病患者心運動能力影響
分享友人