背棄者 的英文怎麼說
中文拼音 [bēiqìzhě]
背棄者
英文
deserter-
This thesis argues that the fact that ovid abandoned the sober motif but absorbed in the love was relative to the society and history background of his times indivisibly
筆者認為,奧維德拋棄戰火的莊重而落筆于暖玉溫香,與當時的社會、歷史背景有著密不可分的聯系。The old man, as experienced in court methods as in warfarewho in the august of that year had been chosen commander - in - chief against the tsars will, who had dismissed the grand duke and heir - apparent from the army, and acting on his own authority, in opposition to the tsars will, had decreed the abandonment of moscowunderstood at once now that his day was over, that his part was played out, and that his supposed power was no more
庫圖佐夫是一位在宮廷里和在軍隊里都有豐富經驗的老者。就是這個庫圖佐夫,在本年八月違背皇上的意願而被選為總司令,也就是他把皇儲和大公調離軍隊,也還是他,憑著自己的權力,違背皇上的旨意,放棄了莫斯科,如今的這個庫圖佐夫立刻明白,他的那個時代已經完結了,他手中的這種虛假權力已不復存在。Ylaya : malassa summons you ! i speak her words ; form her i bring you orders to obey. the faithless soulscar must be destroyed
伊拉婭:馬拉薩召喚您!我是她的傳話使者,她借我的口向您下達命令。 (那就是)背棄信仰的靈魂傷痕族必須毀滅。The waiver of, or failure to enforce, any breach or default hereunder shall not constitute the waiver of any other or subsequent breach or default
自動棄權,或者是執行失敗,或者是違背了和不履行在此之下,將不會認為是自動放棄了其他的或者是隨后違背的和不履行責任。1 either party may ( without limiting any other remedy ) at any time terminate the contract by giving written notice to the other if the other commits any breach of these conditions and ( if capable of remedy ) fails to remedy the breach within 30 days after being required by written notice to do so, or if the other goes into liquidation, or ( or in the case of an individual or firm ) becomes bankrupt, makes a voluntary arrangement with its creditors or has a receiver or administrator appointed
如果合同一方有任何違背合同條款行為, (在有能力補救的情況下) ,收到書面補救要求通知30天之內(在有能力補救的情況下)沒有採取補救措施,合同任一方可以(無需放棄任何其它補救要求)隨時書面通知對方終止合同,或者如果對方被清盤算或(作為個人或公司)導致破產,應與債權人簽定自願的協議或指定破產案產業管理人接受者或執行管理者。Physical suffering you can take a pill or you can have an injection and it stops or at least temporarily stops, and you feel the effect right away ; or at least if people are in physical suffering, everyone sympathizes with them. but when they are in mental anguish, and we pound them more on that, and we turn our backs and become cold and indifferent, that is even more cruel, even worse
生理的痛苦可以藉吃藥或打針來制止,至少可以暫時止痛,可以馬上見效或者至少身體受苦時,大家都會同情她,可是當有人處在心理的極度痛苦時,我們卻落井下石,背棄他,變得冷漠不關心,這是更殘忍更糟糕的事,那個人就只能孤孤單單地在痛苦中掙扎。分享友人