背黑鍋 的英文怎麼說

中文拼音 [bēihēiguō]
背黑鍋 英文
[口語] (代別人受過) take the blame for others; be made a scapegoat; be unjustly blamed
  • : 背動詞1. (用脊背馱) carry on the back 2. (擔負) bear; shoulder
  • : 名詞1. (炊事用具) pan; pot 2. (裝液體加熱用的器具) boiler; cauldron3. (某些器物上像鍋的部分) bowl (of a pipe, etc. )
  1. If it backfires, there ' ll be no fallout on you

    萬一有什麼閃失,不會讓你背黑鍋
  2. Khien samphan refuses to be a scapegoat for the kmer rouge

    喬森潘拒絕替紅色高棉背黑鍋
  3. In the meantime, asian immigrants often get the blame for the growing tackiness of urban shopping districts, where discount stores and bulk - buying shops overwhelm organic food delicatessens

    與此同時,亞洲移民卻常常得背黑鍋,市中心的購物區越來越破敗,減價商店和大賣場遠遠多過有機食品店,通通怪在他們身上。
  4. It is all very fine to blow and boast beforehand, but now it's done, alan, and who's to bear the blame of it ?

    預先吹吹牛,放放炮倒是不錯,可是現在事情干出來了,艾倫,誰來這個呢?
  5. I am tired of being used as the whipping-boy for all the mistakes that are made in the office.

    辦公室里一出差錯就讓我背黑鍋,我已經忍無可忍了。
  6. You realize it ' s my ass if you come up short again

    你知道如果你再不如數歸還我就要背黑鍋
  7. Deckert is setting him for a fall. - fall for what

    -德克要行動了,讓吉本斯背黑鍋-什麼行動?
  8. And i ought to say i did it ' cause i was sure to get off

    說我應該背黑鍋因為我肯定不會被判有罪
  9. Its all right, but not for those who have to pay the piper

    這一切都很好,只是對那些替人背黑鍋的不好。
  10. Under no circumstances have i made anyone hold the bag for me

    在任何情況下,我從沒有讓任何人為我背黑鍋
  11. Take the blame for someone else

    為別人背黑鍋
  12. Leave me to pick up the pieces

    然後讓我背黑鍋
  13. A batch of civilian battalion such as hospital of beijing burgeoning hospital, shanghai the yangtse river medical establishment " inside story of a plot of diagnosis and treatment " after be being announced, let civilian battalion hospital carried black boiler on the back almost

    北京新興醫院、上海長江醫院等一批民營醫療機構「診療幕」被披露后,幾乎讓所有民營醫院上了
  14. Clubs, social groups and fraternities expel undesirable members, and the u. s. military retains the threat of discharge as a disciplinary tool, even grading the punishment as " other than honorable " or " dishonorable, " darkening the mark a former service person must carry for life

    俱樂部,社團和兄弟會會把不受歡迎的份子驅逐,而美軍保留將驅逐威脅作為一種處罰手段使用,甚至歸納為一種帶有」非光榮「或」恥辱「色彩的懲罰,被驅逐的軍人一輩子都要」背黑鍋「 。
分享友人