胡為 的英文怎麼說

中文拼音 [wéi]
胡為 英文
act like a bully; act recklessly
  • : Ⅰ名詞1 (古代泛稱北方和西方的少數民族) non han nationalities living in the north and west in anc...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. Zoroaster ' s teachings, as noted above, centered on ahura mazda, who is the highest god and alone is worthy of worship

    瑣羅亞斯德的教導,正如上面所述,是以阿瑪茲達中心,是最高的神和值得崇拜。
  3. The current consensus on what the faravahar meant to the ancients who carved it is that it represents not ahura mazda, but the royal glory of the persian king

    當前大多數人都認古代雕刻的法拉瓦哈並不是代表阿瑪茲達,而是代表波斯國王的皇室榮耀。
  4. Monotheism, however, prevails over the cosmogonic and ethical dualism because ahura mazda is father of both spirits, who were divided into the two opposed principles only through their choice and decision

    然而,一神論勝過天體演化論和倫理上的二元論,因瑪茲達先於兩者的靈魂,只有通過他們的選擇和決定才會分開兩種相反的法則。
  5. Depending on local traditions - and the cook ' s personal touch - curry may also feature mace, aniseed, caraway, fennel, fenugreek, bay leaf, poppy seeds, saffron, cayenne pepper, or mustard seeds

    根據地方傳統和廚師的個人風格咖哩也許以豆蔻香料、洋茴香、葛縷子(香菜) 、茴香、葫蘆巴、月桂葉、罌粟種子、番紅花、卡宴椒,或芥末種子特色。
  6. That is why he is sending this giant planet x or niburu by as the destroyer to put an end to all you workers of iniquity all over this earth as members of the new world order joined to this apostate one world religion headed by the vatican pope

    這就是什麼?差遣了作毀滅者的行星x獵般來終結全地的象你這樣的不法工人,也就是那些與以?帝岡教宗首的變節的世界單一宗教媾和的新世界秩序的成員。
  7. The first vienna vegetable orchestra features carrot flutes, leek violins, celery bongos and aubergine * cymbals

    這支名"第一維也納蔬菜樂隊"以蘿卜長笛、韭菜小提琴、芹菜鼓、茄子鈸特色。
  8. Citing jean rousseau ' s resconfessions and american autobiography of duncan, the paper explores the qualifies of western autobiographic literature ; meanwhile, chinese examples hu shi ' s ideas at the age of pony and sen congwen ' s autobiography are applied to expand the author ' s ideas

    摘要文章以法國盧梭的《懺悔錄》和美國的《鄧肯自傳》例,扼要考察了西方自傳文學的重要品質;以適的《四十自述》和沈從文的《從文自傳》例,闡釋了中國現代自傳文學應有的品質,並分析了當下中國「明星自傳熱」的現狀及成因。
  9. Tom all but babbled in his urgency of knowing that he had to make them believe him.

    湯姆差一點因心情緊迫而言亂語,他知道他必須使他們相信他。
  10. By behaving like a babbling, bumbling band of baboons

    .一群作非的狒狒而把這個名字玷污
  11. . . by behaving like a babbling, bumbling band of baboons

    . . .一群作非的狒狒而把這個名字玷污
  12. From inside information extending over a series of years mr bloom was rather inclined to poohpooh the suggestion as egregious balderdash for, pending that consummation devoutly to be or not to be wished for, he was fully cognisant of the fact that their neighbours across the channel, unless they were much bigger fools than he took them for, rather concealed their strength than the opposite

    根據經年累月的內幕消息,布盧姆先生頗傾向于把上述見解看作是荒謬透頂的言亂語,嗤之以鼻因姑且不論他是否衷心企盼那樣一種結局154 ,對這一事實他總是了如指掌:除非海峽對岸的那些鄰人遠比他所設想的還要愚蠢,否則與其認他們在顯示實力,毋寧說是藏而不露。
  13. Hooper, i told you i was gonna make you into a ballplayer, didn ' t l

    珀,我告訴過你我會讓你成棒球手的,對吧?
  14. Hms hood length overall : 262. 3m beam : 32. 0m displacement : 42560t the third and last hood was the mighty battle cruiser, which was laid down in 1915 as a class of four, and finally completed until 1920

    英國皇家海軍德號戰列巡洋艦全長: 262 . 3m寬: 32 . 0m排水量: 42560t德號戰列巡洋艦是英國皇家海軍第三艘也是最後一艘起名德的戰艦, 1915年開工。
  15. She prepared the iced water which he was in the habit of constantly drinking, - for since his sojourn at the kiosk he had been parched by the most violent fever, - after which she anointed his white beard with perfumed oil, and lighted his chibouque, which he sometimes smoked for hours together, quietly watching the wreaths of vapor that ascended in spiral clouds and gradually melted away in the surrounding atmosphere

    她給他調配他常飲的冰水,因自從來到水寨以後,他就接連發高燒。她用香油塗抹他的白須,他點燃長煙筒,他有時會連續幾小時拿著煙筒抽個不停,靜靜地望著煙圈冉冉上升,變成螺旋形的雲霧,慢慢和周圍的空氣混合在一起。
  16. He paid for the foolhardy act with his life.

    他的這種胡為,使他付出了生命代價。
  17. They allow their children to run wild.

    他們讓孩子放蕩胡為
  18. Hu has set an ambitious mission for his four - day u. s. tour

    胡為他的四天美國之行制定了相當宏偉的目標。
  19. Wave might relinquish his calling, and become at once, if he chose, a man of probity and piety on land ; nor, even in the full career of his reckless life, was he regarded as a personage with whom it was

    那些在風口浪尖上謀生的海盜們,只要心甘情願,可以洗手不幹,立刻成岸上的一名正直誠實的君子面即使在他們任意胡為的生涯中,人們也並不把他們視不屑一頤或與之稍打交道就有損自己名聲的人。
  20. The buccaneer on the wave might relinquish his calling, and become at once, if he chose, a man of probity and piety on land ; nor, even in the full career of his reckless life, was he regarded as a personage with whom it was disreputable to traffic, or casually associate

    那些在風口浪尖上謀生的海盜們,只要心甘情願,可以洗手不幹,立刻成岸上的一名正直誠實的君子;面即使在他們任意胡為的生涯中,人們也並不把他們視不屑一頤或與之稍打交道就有損自己名聲的人。
分享友人