臉板 的英文怎麼說

中文拼音 [liǎnbǎn]
臉板 英文
tarsus
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  • : Ⅰ名詞1 (片狀硬物體) board; plank; plate 2 (專指店鋪的門板) shutter 3 [音樂] (打拍子的樂器) ...
  1. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的英國馬拉著,停在了基督山的門前。車門的嵌上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到門房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  2. Mrs. bolton with considerable asperity said that she had a headache, and would much rather go home.

    包爾頓太太卻,她說她有些頭痛,最好還是回家。
  3. "what's brought you here?" growled altamont, looking sternly from under his heavy eyebrows at the baronet.

    阿爾塔芝鐵,從那對濃眉毛下瞪著男爵,粗聲粗氣地喝道:「你來幹什麼?」
  4. The day after the wedding, the new wife dressed up in embroidered finery and bedecked herself with glittering jewelry, but to her surprise her husband became sullen and gave her the cold shoulder

    新婚第二天,新娘子一身錦衣繡服、珠光寶氣地打扮停當,卻發覺新郎不理她。
  5. He bore in mind secrets confessed and he smiled at smiling noble faces in a beeswaxed drawingroom, ceiled with full fruit clusters. and the hands of a bride and of a bridegroom, noble to noble, were impalmed by don john conmee

    他把人們所懺悔的樁樁隱秘都銘記在心頭;在一間天花上弔著累累果實用蜜蠟打磨的客廳里,他以笑迎迓貴人們一張張笑容可掬的
  6. She blushed and looked down at the floor.

    一紅隨即低下頭看著地
  7. He was as if afraid of his still-faced clerks.

    他好象是怕他們的雇員似的。
  8. Your face would be sharp enough to split the boards for your own coffin.

    你的就會尖到可以劈木給你自己做棺材。
  9. She stood on the hearth; she was pale as the white marble slab and cornice behind her.

    她站在壁爐旁邊,色象她背後的白色大理石和檐一樣灰白。
  10. James mokoena is the face of hope. he is seventeen years old. he lives in a little cinder block hut with a dirt floor

    看看這希望的,他的名字的莫高納,十七歲,他住在一間用煤渣磚蓋的小房子里,連地也沒有
  11. Doris was looking at the floor, her cheeks drained of color, her expression one of utter misery.

    桃麗絲望著地,面無血色,一悲凄欲絕的神情。
  12. No, no, he obviously wasn t an englishman : the wrong sort of flattish, pale face and bearing ; and the wrong sort of grievance

    不,不,他顯然地不是英國人他的平而蒼白的孔他的高興舉止和他的怨恨,都不是一個英國人所有的。
  13. Such promises, said apacides sullenly, are the tricks by which man is ever gulled.

    阿帕奧得斯說:這種諾言是騙人的詭計。
  14. Afterwards, take a piece of smooth ivory - you have one prepared in your drawing - box : take your palette, mix your freshest, finest, clearest tints ; choose your most delicate camel - hair pencils ; delineate carefully the loveliest face you can imagine ; paint it in your softest shades and sweetest hues, according to the description given by mrs. fairfax of blanche ingram ; remember the raven ringlets, the oriental eye ; - what

    「然後,拿出一塊光滑的象牙來你在畫盒子里有一塊備著:拿出你的調色,把你最新最漂亮最明潔的色澤調起來,選擇你最精細的駱駝毛畫筆,仔細地畫出你所能想象的最漂亮的蛋,根據費爾法克斯太太對布蘭奇.英格拉姆的描繪,用最柔和的濃淡差別,最甜蜜的色澤來畫。
  15. But the vivid image of granny's old, white, wrinkled, grim face, framed by a halo of tumbling black hair, lying upon a huge feather pillow, made me afraid.

    可是姥姥那張蒼白、布滿了縐紋、死,她那四周耷拉著的黑發,枕在一個絨芯大枕頭上的頭,那個活生生的形象使我一想就怕。
  16. There were the two watchmen, sure enough : red - cap on his back, as stiff as a handspike, with his arms stretched out like those of a crucifix, and his teeth showing through his open lips ; israel hands propped against the bulwarks, his chin on his chest, his hands lying open before him on the deck, his face as white, under its tan, as a tallow candle

    那裡赫然是兩個留守的海盜。戴紅帽的那個傢伙四腳朝天躺在那裡一動不動,著牙咧著嘴,伸著兩條胳膊,像被釘在了十字架上。伊斯萊爾靠舷墻坐著,兩腿筆直地伸著,下巴耷拉在胸前,雙手張開平放在他面前的甲上,棕黑色的已蒼白如蠟。
  17. Most of them had hard faces.

    他們的多半是鐵的。
  18. Orangekeyed ware, bought of henry price, basket, fancy goods, chinaware and ironmongery manufacturer, 21, 22, 23 moore street, disposed irregularly on the washstand and floor, and consisting of basin, soapdish and brushtray on the washstand, together, pitcher and night article on the floor, separate

    一批布滿回紋的陶器,是從穆爾街二十一二十二二十三號的亨利普賴斯那兒買來的,他是製造籃子花哨的小工藝品瓷器五金製品的廠商。這些陶器包括盆肥皂缽和刷子缸一道放在洗架上帶柄的大水罐和尿盆分別撂在地上。
  19. Management is frozen-face and silent.

    公司方面的人,默不做聲。
  20. The man's face that was so mobile is set now.

    這人的原來如此表情豐富,現在卻呆起來。
分享友人