自治港 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìgǎng]
自治港 英文
autonomous port
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 自治 : exercise autonomy; autonomous rule; self-rule; self-government; autonomy
  1. Soft - packing series, western hi - temp clyster series, chinese low - temp product series, chinese food series, pre - frozed fresh meat series and deepfrozed food series, etc. the market network systems cover northwest, north china, east china, south china, and export to the countries and regions, such as russia, the united arab emirates, hong kong, macao, etc

    邦傑清真肉製品主導產品有六大類400多個品種規格,市場已形成以中原為中心,輻射東北西北華北華東華南的網路體系,銷往全國20多個省市區,出口俄羅斯阿聯酋香澳門等國家和地區。
  2. Eighty extraordinary artefacts dating from the tang to the yuan dynasties, including gold and silver wares in the turkic period, the liao sancai porcelain in the qidan period and harnesses and nestorian christian items in the yuan dynasty, will be on view. " the silk road is the name given to the passages linking northern china with the west

    大學美術博物館與內蒙古區博物館聯合舉辦道出物外:中國北方草原絲綢之路展覽,市民可觀賞到80件唐代至元代的珍貴文物,包括突厥時期的金銀器遼三彩和元代蒙古馬具和景教文物。
  3. In 1996, offertory from gdccp and some hong kong friends of gdccp, established two primary schools of qianjin and fengcun at ruyuan, shaoguan

    1996年,由我會撥款及香朋友捐資,在韶關如願瑤族縣助建前進、凰村兩所小學。
  4. A colonial administration gave way to a special administrative region government, which embodies the principle of " hong kong people ruling hong kong " and enjoys a high degree of autonomy

    17 .回顧七年半前,香回歸祖國,由一個殖民管的政府轉為和高度的特區政府,人真正當家作主。
  5. Since august last year, 10 volunteers taking part in the amway china education aid programme have been working with students in three village schools in jishou city, hunan province, bringing new hope to the region

    去年8月起, 10位參加香大學生安利內地支援教學計劃的支教老師,不辭勞苦,于湖南省湘西土家族苗族州吉首市的三所鄉村中學春風化雨,感化了不少學生,為當地帶來新希望。
  6. Five years after 1997, one country, two systems is firmly in place and hong kong people running hong kong is part of everyday life

    九七年回歸后,至今已有五年。香已堅決落實"一國兩制"的原則,並充分實行"" 。
  7. At the political level, we are charting our own course and taking up responsibility for our own affairs under the " one country, two systems " concept

    在政方面,我們己當家作主,在一國兩制的構思下,承擔起的責任。
  8. The hksar has a high degree of autonomy and enjoys executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication

    特別行政區實行高度,享有行政管理權立法權獨立的司法權和終審權。
  9. The hksar exercises a high degree of autonomy and enjoys executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication

    是。香特別行政區實行高度,享有行政管理權、立法權、獨立的司法權和終審權。
  10. At the same time, our national leaders have stressed that under the commitments of " one country, two systems " and " hong kong people running hong kong " with a " high degree of autonomy ", it is up to us to make our own decisions and to chart our own course

    與此同時,國家領導人強調,根據一國兩制、和高度的承諾,香享有主權、決權。我們的憲制文件《基本法》已保證賦予香的權力。
  11. 28 including taiwan, hong kong, macau

    分佈於包括澳臺在內的28個省市
  12. The 11 national laws include resolutions and laws on the capital, calendar, national anthem, national flag, territorial sea, garrisoning, consular privileges and immunities

    11條全國性法律所規管的事務,均不屬于香特別行政區范圍之內,包括有關國都紀年國徽國旗領海駐軍領事特權與豁免等決議和法律。
  13. The 11 national laws include resolutions and laws on the capital, calendar, national anthem, national flag, territorial sea, garrisoning, consular privileges and immunities. bl article 18 ; annex iii

    11條全國性法律所規管的事務,均不屬于香特別行政區范圍之內,包括有關國都、紀年、國徽、國旗、領海、駐軍、領事特權與豁免等決議和法律。
  14. The 11 national laws include resolutions and laws on the capital, calendar, national anthem, national flag, territorial sea, garrisoning, consular privileges and immunities. ( bl article 18 ; annex iii )

    11條全國性法律所規管的事務,均不屬于香特別行政區范圍之內,包括有關國都、紀年、國徽、國旗、領海、駐軍、領事特權與豁免等決議和法律。
  15. Hong kong is a special administrative region with a high degree of autonomy

    是享有高度權的特別行政區。
  16. Cs s transcript in los angeles 08. 09. 01 cs s transcript in la 08. 09. 01

    政務司司長在美國表示香繼續保持高度08 . 09 . 01
  17. Cab refutes any suggestion that hk s high degree of autonomy affected

    政制事務局強烈反駁認為香特區的高度受到影響的意見
  18. The sar enjoys a high degree of autonomy except in defence and foreign affairs

    除防務和外交事務外,香特別行政區享有高度
  19. He dismissed concerns the decision would result in grave damage to hong kong ' s autonomy

    他不認為該項決定會嚴重損害香的高度
  20. No. hong kong has enjoyed a high degree of autonomy since reunification on july 1, 1997

    沒有。香一九九七年七月一日回歸祖國后,享有高度
分享友人