自願互利 的英文怎麼說

中文拼音 [yuàn]
自願互利 英文
voluntary and mutual beneficial
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ名詞1 (願望) hope; wish; desire 2 (願心) vow (made before buddha or a god) Ⅱ動詞1 (願意)...
  • : 代詞(相互;彼此) each other; mutual
  • 自願 : volunteer; of one's own free will; of one's own accord; voluntarily
  1. The apec approach, which features respect for differences, equality, mutual benefit, voluntarism and consensus, should be upheld

    應堅持以尊重差異、平等和協商一致為主要特點的合作方式。
  2. It has its own basic features in its approach, that is, giving full consideration to the diversity of its members and acknowledging their divergence at the level and stage of development as well as the consequent differing interests and needs ; laying emphasis on flexibility, step - by - step progress and openness ; adhering to such principles as equality and mutual benefit, consensus, seeking common ground while putting aside differences as well as voluntarism ; and combining individual with collective actions

    它的運行方式具有己的基本觀點,這就是:充分尊重各成員的多樣性;承認成員之間發展水平和發展階段上的差異及其帶來的不同益與需求;強調靈活性、漸進性和開放性;遵循平等、協商一致、求同存異、的原則;實行單邊行動與集體行動相結合。
  3. On " apec approach ", president jiang pointed out that apec has its own basic features in its approach, that is giving full consideration to the diversity of its members and acknowledging their divergence in the level and stage of development as well as the consequent differing interests and needs ; laying emphasis on flexibility, step - by - step progress and openness ; adhering to such principles as equality and mutual benefit, consensus, seeking common ground while putting aside differences as well as voluntarism ; and combining individual with collective actions

    關于" apec方式" ,江主席指出, apec的運行方式具有己的基本特點,這就是:充分尊重各成員的多樣性,承認成員之間的發展水平和發展階段上的差異及其帶來的不同益與需求強調靈活性漸進性和開放性遵循平等協商一致求同存異的原則實行單邊行動與集體行動相結合。
  4. We understand that you are interested in both the import and export of. . and it is on this subject that we wish to introduce ourselves in the hope of establishing mutually beneficial busine relatio between our two corporatio

    了解到你們對… (商品)的進口和出口都感興趣,故薦,希望在我們兩公司間建立的業務關系。
  5. We wish to introduce ourselves to you as a professional corporation specializing in all kinds of engine bearings and interested in establishing mutually beneficial business relations with you

    我們樂于向貴方介紹我們己,我們是專業從事各種發動機軸瓦的專業公司,與貴方建立的業務關系。
  6. Whenever the italian city - states were at war with each other, hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demaned

    每逢義大的城邦相打仗時,霍克伍德常把己的士兵租給意付給他所要求的很高的價錢的王子們。
  7. En : i am ? willing to provide english - to - chinese, chinese - to - english, or simple french - to - chinese, chinese - to - french translation services by taking advantage of my free time. ? as one that you can trust, ? i am ? looking forword to delivering an excellent ? translation ? with my effort as well as to enhance ? my ? liguistic abilities

    用閑暇時間提供英漢譯及簡單文章的法漢譯,絕對認真負責,希望能夠通過努力提供優質的翻譯結果(當然另一目的是強化己的語言能力) 。
  8. The theory of the history of economics thoughts is used in chapter 2 to clarify the thoughts resource of financial deepening and regional development, introduce and review their recent progress. base on classical economics and ak model, chapter 3 discusses the mechanism of the influence to regional development by financial deepening and analyses its implementation, and proves that the relationship between financial deepening and regional development is very close as estimated according to the economic datum of different regions in zhejiang province

    金融深化在區域經濟發展中發揮著重要作用,恰當的金融深化政策能夠造就以資金為紐帶的橫向經濟聯合體的生成和發展,引導經濟主體沖破地域間的屏障,實現跨區域發展,促進區域經濟按比較優勢原理實行區域分工與優勢補,實行自願互利聯合發揮規模效應,培育本地區具有地方特色並有比較優勢的產業。
  9. Some traditions believe that god is permanent but if we take such a self orientated path where we forget or ignore that we are actually interdependent and prefer to rely on such total solitude then we ' ll miss realizing the fact that actually depend on others to find true happiness and make our lives meaningful

    有一些傳統相信只有神是永恆的,但是如果我們選擇這樣一條的道路,在這條路上我們忘卻或者忽視了實際上每個人都是相依存的,而寧選擇孤獨的話,我們將無法發現這個事實:人們必須相依靠才能找到真正意義上的幸福,才能使生命更有價值。
  10. Reform of all respects must go through a course of advancing gradually and improving constantly, so there are various obstacles in land contractual management right is circulated. in define land contractual management right define until theory background go on foundation that analyze circulate, to land contractual management right this text, explain and analyze property relations obstacle, government ' s function obstacle, market system obstacle and legal system obstacle in land contractual management right is circulated especially, and corresponding proposition property relations reform, the

    本文在界定土地承包經營權定義與對土地承包經營權流轉理論背景進行分析的基礎之上,重點闡述和分析土地承包經營權流轉中的產權制度障礙、政府職能障礙、市場制度障礙和法律制度障礙,並相應的提出了產權制度改革,政府職能改革、市場體制改革和法律制度改革,以期使土地承包經營權能在相協商的基礎上依法、、有償的順流轉;使土地這種稀缺資源達到合理的配置和進一步提高土地資源的用效率。
  11. Different conditions will eventually create a different situation, and it may well be one more conducive to a peaceful and voluntary accommodation between the two sides

    不同的條件終歸要造成不同的形勢,而它很可能會更有於造成雙方之間和平和相容讓的局面。
  12. In transforming scientific and technological achievements, the persons concerned shall abide by the principles of voluntariness, mutual benefit, fairness and good faith and shall, in accordance with law or contractual agreement, enjoy interests and bear risks

    科技成果轉化活動應當遵循、公平、誠實信用的原則,依法或者依照合同的約定,享受益,承擔風險。
  13. President jiang emphatically pointed out that since its establishment, apec has gradually come up with unique way of cooperation. this has come to be known as the " apec approach ". it has such features as recognition of diversity ; emphasis on flexibility, gradual progress and openness ; adherence to mutual respect, equality, mutual benefit, consensus and voluntarity ; and combination of individual and collective actions

    江主席著重指出, apec成立以來,形成了獨具特色的合作方式,也就是人們所說的" apec方式" ,它的特點是:承認多樣性,強調靈活性漸進性和開放性遵循相尊重平等協商一致的原則單邊行動與集體行動相結合。
  14. Article 10 an applicant and an insurer shall enter into an insurance contract on a fair, voluntary and mutually beneficial basis through consultation and shall never infringe upon the public interest

    第十條投保人和保險人訂立保險合同,應當遵循公平、協商一致、訂立的原則,不得損害社會公共益。
  15. Nonprofit organizations, profit organizations and governments have been forming tripartite confrontations. although the npos provides qua - public products for our society, it has some flaws such as : lacking for unambiguous bottom - line for profit, restricted by non - distributive profits for themselves, don ’ t know the products and services by clients, be short of volunteerism, and so on

    非營組織為社會提供準公共產品,缺乏明確的潤底線、對益的剩餘索取權,服務對象對產品或服務的知情權也頗為欠缺;非營組織律、律機制的缺乏,使得「志精神」不時被「志不足」所掩蓋。
  16. Article11 in signing an insurance contract, the insurant and the insurer shall observe the principle of fairness, mutual benefit, reaching agreements through consultation and free will without harming the public interest

    第十一條投保人和保險人訂立保險合同,應當遵循公平、協商一致、訂立的原則,不得損害社會公共益。
  17. To encourage and support the reciprocal cooperation between guarantee agencies and financial institutions based on the principles of equality, voluntariness, fairness, making compensation for equal value, honesty and credibility

    (八)按照平等、、公平及等價有償、誠實信用的原則,鼓勵、支持金融機構與擔保機構加強合作。
分享友人