自願互利原則 的英文怎麼說

中文拼音 [yuànyuán]
自願互利原則 英文
principle of voluntary participation
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ名詞1 (願望) hope; wish; desire 2 (願心) vow (made before buddha or a god) Ⅱ動詞1 (願意)...
  • : 代詞(相互;彼此) each other; mutual
  • : Ⅰ形容詞1 (最初的; 原來的) primary; original; former 2 (沒有加工的) unprocessed; raw Ⅱ動詞(原...
  • : Ⅰ名詞1 (規范) standard; norm; criterion 2 (規則) regulation; rule; law 3 (姓氏) a surname Ⅱ...
  • 自願 : volunteer; of one's own free will; of one's own accord; voluntarily
  1. It has its own basic features in its approach, that is, giving full consideration to the diversity of its members and acknowledging their divergence at the level and stage of development as well as the consequent differing interests and needs ; laying emphasis on flexibility, step - by - step progress and openness ; adhering to such principles as equality and mutual benefit, consensus, seeking common ground while putting aside differences as well as voluntarism ; and combining individual with collective actions

    它的運行方式具有己的基本觀點,這就是:充分尊重各成員的多樣性;承認成員之間發展水平和發展階段上的差異及其帶來的不同益與需求;強調靈活性、漸進性和開放性;遵循平等、協商一致、求同存異、;實行單邊行動與集體行動相結合。
  2. On " apec approach ", president jiang pointed out that apec has its own basic features in its approach, that is giving full consideration to the diversity of its members and acknowledging their divergence in the level and stage of development as well as the consequent differing interests and needs ; laying emphasis on flexibility, step - by - step progress and openness ; adhering to such principles as equality and mutual benefit, consensus, seeking common ground while putting aside differences as well as voluntarism ; and combining individual with collective actions

    關于" apec方式" ,江主席指出, apec的運行方式具有己的基本特點,這就是:充分尊重各成員的多樣性,承認成員之間的發展水平和發展階段上的差異及其帶來的不同益與需求強調靈活性漸進性和開放性遵循平等協商一致求同存異實行單邊行動與集體行動相結合。
  3. In transforming scientific and technological achievements, the persons concerned shall abide by the principles of voluntariness, mutual benefit, fairness and good faith and shall, in accordance with law or contractual agreement, enjoy interests and bear risks

    科技成果轉化活動應當遵循、公平、誠實信用的,依法或者依照合同的約定,享受益,承擔風險。
  4. President jiang emphatically pointed out that since its establishment, apec has gradually come up with unique way of cooperation. this has come to be known as the " apec approach ". it has such features as recognition of diversity ; emphasis on flexibility, gradual progress and openness ; adherence to mutual respect, equality, mutual benefit, consensus and voluntarity ; and combination of individual and collective actions

    江主席著重指出, apec成立以來,形成了獨具特色的合作方式,也就是人們所說的" apec方式" ,它的特點是:承認多樣性,強調靈活性漸進性和開放性遵循相尊重平等協商一致單邊行動與集體行動相結合。
  5. Article 10 an applicant and an insurer shall enter into an insurance contract on a fair, voluntary and mutually beneficial basis through consultation and shall never infringe upon the public interest

    第十條投保人和保險人訂立保險合同,應當遵循公平、協商一致、訂立的,不得損害社會公共益。
  6. Article11 in signing an insurance contract, the insurant and the insurer shall observe the principle of fairness, mutual benefit, reaching agreements through consultation and free will without harming the public interest

    第十一條投保人和保險人訂立保險合同,應當遵循公平、協商一致、訂立的,不得損害社會公共益。
  7. To encourage and support the reciprocal cooperation between guarantee agencies and financial institutions based on the principles of equality, voluntariness, fairness, making compensation for equal value, honesty and credibility

    (八)按照平等、、公平及等價有償、誠實信用的,鼓勵、支持金融機構與擔保機構加強合作。
分享友人