至親骨肉 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìqīnròu]
至親骨肉 英文
closest relative
  • : Ⅰ介詞(到) to; till; until Ⅱ副詞(極; 最) extremely; most; utmost
  • : 骨名詞1 (骨頭) bone2 (物體內部的支架) framework; skeleton 3 (品質; 氣概) character; spirit ...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物體內接近皮的部分的柔韌物質) meat; flesh 2 (某些瓜果里可以吃的部分) pulp; fles...
  • 至親 : very close relative; close kin
  • 骨肉 : flesh and blood; kindred
  1. At this disenchanted moment a little lame duck of her own breed was welcome to june, so homeopathic by instinct.

    在這樣一個幻想破滅時刻,一個至親骨肉的可憐蟲對瓊說來是受歡迎的,從本能上覺得這是很好的順勢療法。
  2. Our father and mother, our wife and babies, are bone of our bone and flesh of our flesh.

    我們的父母,我們的妻兒,是我們的至親骨肉
  3. From infancy to maturity he had resembled his maternal procreatrix

    自襁褓時期到壯年,他與母系的相像。
  4. From maturity to senility he would increasingly resemble his paternal creator

    自壯年到衰老期,他會越來越與父系的相像。
  5. It soothed, but it could not console her for the contempt which had been thus self - attracted by the rest of her family ; - and as she considered that jane s disappointment had in fact been the work of her nearest relations, and reflected how materially the credit of both must be hurt by such impropriety of conduct, she felt depressed beyond any thing she had ever known before

    她聽了很舒服,可是她並沒有因此而感到安慰,因為她家裡人不爭氣,招來他的訾議,並不能從恭維中得到補償。她認為吉英的失望完全是自己的至親骨肉一手造成的,她又想到,她們兩姐妹的優點也一定會因為至親骨肉的行為失檢而受到損害,想到這里,她感到從來沒有過的沮喪。
  6. Pardon me. - it pains me to offend you. but amidst your concern for the defects of your nearest relations, and your displeasure at this representation of them, let it give you consolation to consider that to have conducted yourselves so as to avoid any share of the like censure is praise no less generally bestowed on you and your eldest sister, than it is honourable to the sense and disposition of both

    你的有了這些缺點,當然會使你感到難受,我這樣一說,當然會叫你更不高興,可是你只要想一想,你自己和你姐姐舉止優雅,人家非得沒有責難到你們倆頭上,而且對你們褒獎備,還賞識你們倆的見識和個性,這對於你究竟還不失為一種安慰吧。
分享友人