致我的愛們 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìdeàimen]
致我的愛們 英文
to all the girls i』ve loved before
  • : Ⅰ動詞1 (給與;向對方表示禮節、情意等) deliver; send; extend 2 (集中於某個方面) devote (one s ...
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 助詞(用在代詞或指人的名詞後面, 表示復數)
  1. To quote from albert einstein , science is the attempt to make the chaotic diversity of our sense experience correspond to a logically uniform system of thought

    引用阿爾伯特。因斯坦話來說,科學是試圖使頭腦中一大堆雜亂無章感性經驗,符合於邏輯上前後一思維體系。
  2. Shenlaw is very proud to announce that, after a long - time appellate battle with jing kelly ' s opponents over both substantive issues on child custody and procedural matters, a big victory has finally fell upon the loving mother : on november 17, 2005, the appellate division for the 1st department unanimously reversed the nyc family court ' s orders that granted permanent custody of jing ' s son to his paternal aunt and otherwise denied jing ' s association with her son

    申教授律師行非常自豪地向世人公告,行所代理「熊晶上訴案」經過同對手在實體法和程序上就孩子監護問題進行了長時間法律較量后,慈母親終于取得了決定性勝利:今天( 2005年11月17日) ,紐約第一司法區上訴庭一推翻了紐約家事法院關于將熊晶永久監護權判歸其姑姑、並剝奪熊晶同其兒子建立聯系等權利原審判決。
  3. Our school aims to instil in our students the values of self - discipline, courtesy, enthusiasm for learning and devotion to our community

    力使本校成為一所學生自律守禮、樂于學習及熱社群中學。
  4. And once again, on behalf of the individuals and families whose lives were affected by these wildfires, i extend our heartfelt thanks to your organization for your recent contribution of 10, 000, the pallet of water, and the 196 " comfort kits " that your group purchased the items for and put together

    再一次地,謹代表受災民眾及家庭,對貴組織最近所捐贈一萬美金礦泉水,以及你團體購買及組合一百九十六袋心包,上衷心感謝。
  5. We would like to see much more exchange between chinese and irish academics and of course we want to nurture and develop the small band of chinese scholars who devote themselves to the study of irish writers

    希望看到中教育機構之間越來越多交流,同時當然希望能夠有一小部分中國學者力於研究爾蘭文學家。
  6. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來時候,他只要一伸手就可以摸到他書和武器他目光可以停留在他心繪畫上他所寵狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥那悅耳歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來房子,就象森林里睡美人所在宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些曾流連過很久,當不得不離開時候,以靈魂一部分留在了那所房子里一樣,僕人也高高興興地在前庭穿來穿去有些是在廚房裡幹活,他飄然地滑下前一天才修好樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似有些是車房裡幹活,那兒有一箱箱編了號馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他態度比許多僕人對待他主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  7. Love is like this. life is like this, too. we often encourage ourselves to show high ideals by simple living. the reason lies in here

    情如是,人生亦如是,常常所自勉淡泊明志,寧靜遠,便在此罷了。
  8. The use of black - and - white pure, loving and emotional shape, let us remember those unwilling life of love

    黑白純色運用,趣而充滿感情造型,讓懷念生命中那些難舍意。
  9. I managed to scoop the bird towards me with a paddle and lifted it out of the water, it was completely limp and near death. i phoned kfbg who advised me to take it to the nearest spca branch where it could receive immediate care and be transferred to kfbg

    用船槳把這頭萎靡無力,瀕臨死亡邊緣麻鷹撈起來,然後電嘉道理農場,並根據他建議先把它送到就近護動物協會分會,讓它接受即場治療,然後再轉送至嘉道理農場。
  10. Master stopped to speak to both the new initiates and the convenient method trainees, and this personal touch seemed to make people love master even more. many beamed joyfully and thanked us warmly as they left the venue

    師父也有來和新印心同修以及學習方便法準同修講講話,這種個人關懷,讓大家對師父更加深刻,許多新同修都洋溢著滿足神情,臨走前也來跟謝。
  11. Let me preface the observations i am about to offer you by saying that my job, my passion is the design of curricula and the provision of resources to train creative young people in the art and craft of making tv programmes for the audio - visual industries - so our target market includes the whole tv broadcast industry : satellite, terrestrial and cable

    在提出看法之前,作為開場白,先做點自介紹;工作、好是為訓練有創造力年輕人設計課程和提供資源,這些年輕人接受製作電視節目所需藝術和技術訓練,以便力於視聽產業? ?所以,目標市場包括整個電視、廣播產業:衛星電視、地面電視臺以及有線臺。
  12. We have been trained for many lifetimes in order to get a woman s body, in order to be feminine, and to have all these loving, delicate qualities of a human being

    要經歷很多輩子訓練,才可以生為女人,才能有所有這些人類心及細品質。
  13. Your horses got as far as ranelagh, when they darted forward like mad things, and galloped away at so fearful a rate, that there seemed no other prospect for myself and my poor edward but that of being dashed to pieces against the first object that impeded their progress, when a strange - looking man, - an arab, a negro, or a nubian, at least a black of some nation or other - at a signal from the count, whose domestic he is, suddenly seized and stopped the infuriated animals, even at the risk of being trampled to death himself ; and certainly he must have had a most wonderful escape. the count then hastened to us, and took us into his house, where he speedily recalled my poor edward to life

    你必須知道,朋友,當駕著你馬跑到達蘭拉大街時候,它突然象發了瘋似向前直沖,以只要有什麼東西在前面擋住它去路,那可憐德華一定會撞得粉身碎骨,當時覺得一切都完了,突然一個相貌古怪人,或者說一個阿拉伯人或努比亞人,總之,是一個黑人,在伯爵一個手勢之下他原是伯爵僕人,突然上前來抓住了那匹暴怒馬,甚至冒著他自己被踩死危險,使之免於死,實在是一個真正奇跡。
  14. Our compliments to your little sweetheart, to your pretty little sweetheart

    還要向您意,向您美麗
  15. In daily life we are often bound by personal habits and our minds cheat us into obsessive thinking, making it difficult for us to share our love. however, if we simply prepare to respond whenever the need arises, our thoughts will be tuned into masters teachings and we will become charged with a consciousness of love and compassion

    常會被習慣所綁被頭腦所騙,所以才不簡單把心付諸行動,事實上不必想太多,只要隨時準備好,任何情況有需要,就配合,如此一來,習慣就會漸漸調整和師父教理一心和悲憫胸懷也會越來越擴大。
  16. To show your love and care towards your mother on mother s day, hong kong convention and exhibition centre hkcec is offering a wide variety of dining options designed for all mothers on 11 and 12 may

    香港會議展覽中心與您同向母親敬雖然大家都說每一天都應該敬母親,但是母親節仍然是每個子女向母親大日子。
  17. To show your love and care towards your mother on mother s day, hong kong convention and exhibition centre ( hkcec ) is offering a wide variety of dining options designed for all mothers on 11 and 12 may

    香港會議展覽中心與您同向母親敬雖然大家都說每一天都應該敬母親,但是母親節仍然是每個子女向母親大日子。
  18. To show your love and care towards your mother on mother s day, hong kong convention and exhibition centre ( hkcec ) is offering a wide variety of dining options designed for all mothers on 10 and 11 may

    香港會議展覽中心與您同向母親敬雖然大家都說每一天都應該敬母親,但是母親節仍然是每個子女向母親大日子。
  19. To my mum, dad, sister and brother - thanks for always being so cool and loving me unconditionally

    翻譯:媽媽,爸爸,姐妹兄弟? ?謝謝你總是那麼冷靜和無條件
  20. Local residents were aware of the goodwill of the center and the love shown by our initiates, while we were constantly encouraged and supported in our activities by the village chief and his wife, who commended us on our work, and personally offered her thanks to us at the laiyi center that afternoon

    附近村民深深感受到道場善意和同修心,村長夫婦更不時給予嘉勉及支持。新置村村長夫人非常贊許本會心義舉,午後親自來到來義道場,向同修謝。
分享友人