舌突 的英文怎麼說

中文拼音 [shé]
舌突 英文
hyoid process
  • : 名詞1. (舌頭) tongue (of a human being or animal)2. (像舌的東西) sth. shaped like a tongue 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
  1. Put the root of your town against the soft palate, pronounce with weaker breath breaking through the obstruction

    發音時,根抵住軟齶,較弱的氣流破阻礙而發聲。
  2. In these discourses, master explains in everyday language the meaning of idealism how our eyes, ears, nose, tongue, body, and consciousness affect our feelings and thoughts, and how to avoid maya s traps of matter, sensation and perception. she also narrates stories about many spiritual practitioners and discusses, in simple terms, the less easily understood parts of the buddhist scriptures. these lectures offer unique, practical teachings that can help us to overcome latent obstacles in our spiritual cultivation of body, speech, and mind

    精選三是一套從未曾出版過的早期開示錄音帶,師父以最適合現在眾生的口語,為我們講解楞嚴經中什麼是唯識我們的眼耳鼻身和意識如何牽引著我們起心動念以及如何才不會墜入色受想等各種陰魔的陷阱,並列舉許多修行者的故事,以最深入淺出的方式將艱深的經文分次講解,讓我們能舉一反三觸類旁通,幫助我們破修行路上身口意各方面所可能有的障礙。
  3. In the course of his diplomatic career he had more than once noticed that words suddenly uttered in that way were accepted as highly diverting, and on every occasion he uttered in that way the first words that chanced to come to his tongue

    他也像其他人一樣鬧不清楚他說這句話的涵義。在他任職外交界時期,他不止一次注意到,以這種方式然說出的話顯得很機智,他一有機會便把首先湧上尖的話說出來。
  4. The steady, loping strides as bryant drives the ball upcourt, tongue wagging ; the backward strut, head nodding, after he buries a jump shot ; even the timbre and rhythm of his speech when he addresses the media are all vintage jordan

    當科比在穩定、大步破上籃時吐頭;在投進一個跳投后,邊背向退回后場,邊點頭;甚至在面對媒體講話時他的音色和節奏都很像喬丹的。
  5. Her moist and inviting lips attracted me like a rare flower ' s stamen, and i felt a sudden carnal pleasure as our tongues intertwined smoothly and perilously, like precious silk

    她的嘴唇里的潮濕和溫暖像奇異的花蕊吸引住了我,肉體的喜悅如其來,我們的頭像名貴絲綢那樣揉滑而危險地疊繞在一起。
  6. Suddenly, i saw a small snake glaring at me me viciously, sticking a blood red tougue. i felt my legs trembling with fear

    然,我看到了一條小蛇,正用惡毒的眼光看著我,火紅的頭一吐一吐的,嚇的我腿都發抖了。
  7. Rapping chinese in the title song, wang declares, ” with peking opera and kunqu injected / hip - hop enters a new phase / only new breakthroughs, new musical styles produce new heroes

    在同名歌曲中混入中文饒,他說: 「隨著京劇和崑曲的介入,嘻哈音樂進入了一個新的時代。只有新的破,新的音樂曲風,才能創造出新的蓋世英雄。 」
分享友人