航海條例 的英文怎麼說

中文拼音 [hánghǎitiáo]
航海條例 英文
navigation acts
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 航海 : voyage; navigation航海保障 navigation support; 航海標志 seamark; 航海表 nautical table; 航海導航 ...
  • 條例 : regulations; rules; ordinances; imperative
  1. When, in 1696, a system of admiralty courts was established to enforce the navigation acts, their impact became somewhat more pronounced

    而當1696年事法庭制度的建立加強了《航海條例》的效力,其影響更加明顯。
  2. 2 adjustment to be according to the law and practice obtaining at the place where the adventure ends, as if the contract of affreightment contained no special terms upon the subject ; but where the contract of affreightment so provides the adjustment shall be according to the york - antwerp rules

    2共同損的理算應按照程終止地的法律和慣辦理,如同貨運合同中,不含有適用法律的特殊款;但在貨運合同已作規定的情況下,共同損理算應按《約克.安特衛普規則》辦理。
  3. This thesis is planed to analyze and demonstrate this obligation in detail, and tries to clarify the issues below : 1, the differences in the obligation standards among the carrier, the common carrier and the bailee, and the differences in the obligation standards between care of cargo and making the ship seaworthy ; 2, combined with the cases and shipping practice, solving the problems which is produced in fulfilling the obligation ; 3, with the principle of law, analyzing the character of the responsibility which should assume when the care of cargo obligation is breached ; 4, introducing the provisions about care o f cargo obligation in preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea and expressing my opinions

    本文擬對這一義務進行詳細的分析和論證,試圖闡明以下幾個方面的問題: 1 、承運人管貨義務所要求的「妥善和謹慎」的標準與公共承運人、託管人管貨義務的標準的區別,與承運人適義務的標準「克盡職責」的區別; 2 、結合有關案運實務,分析該文字面所表述的管貨義務的各個環節在實際運用中的相關問題; 3 、從法理的角度分析違反管貨義務所應承擔的責任的性質; 4 、介紹正在制訂的《上貨物運輸法》 (草案)中關于承運人管貨義務的規定,並提出自己的意見。
  4. When, in 1696, a system of admiralty courts10 was established to enforce the navigation acts, their impact became somewhat more pronounced

    而當1696年事法庭制度的建立加強了《航海條例》的效力,其影響力才開始更加明顯。
  5. The structure and framework of this paper set out in the order of burden of proof in marine cargo claim, focusing on the substantial points laid down above which need to be proved. the detailed discussion and analysis keep in line with the questions of " who bear the burden of proof ? when does the burden of proof occur

    第三部分首先是對在商法方面,對國際運最具影響的國際公約《牙規則凡《牙威斯比規則》及《漢堡規則》下舉證責任問題的分析,比較了《規則》對各項實體事實的文規定的異同,並通過各國判的比較,進一步分析各國司法實踐中在適用各個國際公約對案件進行審理時所採的態度之異同。
  6. Taxes, regulation, and subsidies were all used as mercantile policies, but the primary ones that affected the colonies were the navigation acts

    稅收、法規以及補貼均為重商主義政策手段,但影響殖民地的主要政策措施為《航海條例》 。
  7. In practical shipping business, we are often confronted with questions like : what are the relations between international maritime conventions, laws, contract clauses and international shipping practices

    在實踐中,我們經常會面臨著這樣的疑問:國際事公約、法律、合同款與國際運慣有著什麼樣的關系呢
  8. All the research is done to get inspiration and use the experience of other countries in making shipping policy. the fourth part is about the legislation of china " s international marine regulation

    筆者從管理體制、管理立法體系、制定我國國際運市場競爭規則,及《中華人民共和國國際》的制定進行了探討。
  9. It will feature a range of tourist and leisure facilities including an international sports stadium and tourism precinct comprising a cruise terminal, heliport, aviation museum and hotel development overlooking victoria harbour. a 5. 4 kilometre landscaped waterfront promenade will connect hung hom to kwun tong. the promenade will open up the waterfront to a spectacular array of al fresco and water recreation activities

    這新發展區計劃包括多項旅遊及康樂設施,如國際級體育館,郵輪碼頭直升機場空博物館的旅遊專區和可飽覽維港景色的酒店興建一長五點四公里的濱長廊,連接紅?和觀塘,濱長廊上可設有特色露天茶座和水上活動設施。
  10. Using manmade materials to produce an artificial cell is " a highly novel concept, " says hammer. " i think that nasa saw this as a wonderful material, and they wanted to see how far it could evolve. " in some conditions, he says, polymersomes take on shapes that are very reminiscent of the ones biological cells take on when, for instance, they ' re dividing

    墨說: "用人工材料製造人造細胞是"一種非常新穎的概念" .他說: "我想天局認為這是一種神奇的材料,他們想看看它的能耐到底有多大. "他還說,在某些件下,多聚體的形態非常相似於生物細胞在特定時候的形態,如,在它們分裂時
分享友人