航程條款 的英文怎麼說

中文拼音 [hángchéngtiáokuǎn]
航程條款 英文
voyage clause
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 航程 : air-range; sail; flying range; voyage; passage; range
  • 條款 : clause; article; provision
  1. 2 adjustment to be according to the law and practice obtaining at the place where the adventure ends, as if the contract of affreightment contained no special terms upon the subject ; but where the contract of affreightment so provides the adjustment shall be according to the york - antwerp rules

    2共同海損的理算應按照終止地的法律和慣例辦理,如同貨運合同中,不含有適用法律的特殊;但在貨運合同已作規定的情況下,共同海損理算應按《約克.安特衛普規則》辦理。
  2. Article 21 for the common interests of creditors, the expenses incurred in enforcing the decision of the people ' s court and in the course of auction sale shall be deducted and paid first from the proceeds of the auction sale of the civil aircraft

    第二十一為了債權人的共同利益,在執行人民法院判決以及拍賣過中產生的費用,應當從民用空器拍賣所得價中先行撥付。
  3. A contract of marine insurance may, by its express terms, or by a usage of trade, be extended so as to protect the assured against losses on inland water or on any land risk which may be incidental to any sea voyage

    海上保險合同,得用明示或經由某種貿易習慣,擴展保障被保險人在與海上有關的內河或任何陸地風險中的損失。
  4. 2 held covered in case of deviation or change of voyage or any breach of warranty as to towage or salvage services, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    萬一發生繞變更或任何違反拖帶或救助服務的保證,如果知悉后立即通知了保險人,且同意保險人提出的修改承保並支付保險人要求的任何附加保險費,本保險得續保。
  5. The borrower further irrevocably consents to service of process upon it out of said courts in any such action or proceeding by mailing copies thereof by united stated registered air mail, postage prepaid, to the borrower at the address specified in section10. 5 hereof

    人進一步不可撤消同意上述法院就該事宜訴訟或序的送達,接受按照本合同第十第五指定的借人地址寄來的美國空掛號信,郵資已付郵件中的副本。
分享友人