航線風 的英文怎麼說

中文拼音 [hángxiànfēng]
航線風 英文
track wind
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • 航線 : air line; air route; route; airway; shipping line; way; itinerary; azimuth; pathway; trajectory; ...
  1. 1. aviation meteorology : altimetry ; turbulence and wind shear ; aircraft icing ; route and aerodrome forecasts ; preparation of aviation weather documents

    1 .空氣象學:包括測高學湍流及切變飛機積冰機場及飛機天氣預報空氣象文件的編制。
  2. The trade routes of the carrier are between the east coast of north america, including the gulf of mexico, and south america ( not south of cayenne ), the steamers of the line calling enroute, whether south or northbound, at west indian, caribbean sea and gulf of mexico ports, in particular at the ports of haiti, dominican republic, windward and leeward islands, british west indies, jamaica, cuba, bermuda, etc

    三、承運路往來于北美東海岸,包括墨西哥灣,南美(但不包括南卡宴) ,本的船舶在南來北往途中停靠西印度洋、加勒比海和墨西哥灣各個港口,特別是海地、多明尼加、向群島和背群島、英屬西印度群島、牙買加,古巴、百慕大等地的港口。
  3. If you would on y lay your course and a p int to windward, you would ride in carriages, you would

    要是你能堅持你的,避過險,你就會坐四輪馬車,你會的。
  4. From the beginning it appeared indistinct on maps, a tiny smudge not much bigger than a ladybug on a windshield, in the windward passage between haiti and jamaica

    從一開始,它在地圖上看來就若有似無,一個小污點,不比擋玻璃上的瓢蟲大,位於海地到牙買加迎上。
  5. The ming dynasty used besides the technology of forefathers ' monsoon to make certain routes, the compass to gauide marching, they took a lot of records of the constellation oriented datas and the variety of the ocean orb ' s height in different oceanic areas in the book named < constellation chart of acrossing seas > too, which contribute a lot in the archaian astronomy

    明朝船隊除了採用前人季確定、指南針導等技術外,還在《過洋牽星圖》中紀錄了眾多的星宿定位數據和不同海區天體高度的變化,對古代的天文導有重要貢獻。
  6. Eventually, the winds lessened and the captain was able to set his sights towards america and become ably steering the ship on an even course

    終于浪減弱了,船長能夠看準美國的方向,成功地駕船工行駛在平靜的上。
  7. The hispaniola was laid a couple of points nearer the wind, and now sailed a course that would just clear the island on the east

    伊斯班裊拉號能夠搶行船的方位有兩處,而眼下正沿著離島東部近的行駛著。
  8. High winds, rough seas, have carried away many ships off course onto the rocky coast.

    猛烈的,洶涌的浪,曾造成許多船隻偏離,撞到礁石上。
  9. Tourists who come to hong kong, if they fly in along the eastern flight path on a fine day, often exclaim at the scene below green hills, brown rocks, blue seas ! wave fringed coasts - idyllic nestling coves - steep rugged peaks

    訪港旅客在晴空萬里的日子飛越東部時,總會為下方的光而驚嘆蒼翠群山棕褐巖石湛藍海洋浪濤倚岸,恬靜的小海灣安處其中,尚有峭拔險峻的山峰!
  10. Lastly, by synthesizing the above - mentioned research projects, with the analysis of the risky factors affecting the transportation market, the paper produces a complete programme over yangtze river ' s electrical coal transportation system in shanghai section

    最後,綜合上述的研究結果,結合運輸市場險影響因素的分析,形成完整的上海電煤長江運輸系統最佳配船的研究成果。
  11. Mr fogg, in order not to deviate from his course, furled his sails and increased the force of the steam ; but the vessel s speed slackened, owing to the state of the sea, the long waves of which broke against the stern

    這真是「急行船偏遇打頭」 。福克先生為了使船不離開原來的,只好捲起船帆,加大馬力前進。由於海上氣候的變化,無論如何,行的速度總是減低了。
  12. The carrier, master and. ship shall have liberty to comply with any orders or directions as to loading, departure, arrival, routes, ports of call, stoppage, discharge, destination, delivery or otherwise howsoever given by the government of any nation or department thereof or any person acting or purporting to act with the authority of such government or any department thereof, or by any. committee or person having, under the terms of war risk insurance on the ship, the right to give such orders or directions

    五、承運人、船長和船舶有權遵守任何國家政府或政府部門或代表或旨在代表政府或政府部門行使職權的任何個人所作出的有關裝貨、離港、抵達;、停靠港口、停、卸貨、目的地、交貨或其他事項的命令或指令,或任何委員會或個人根據船舶戰爭險保險條款規定而有權作出的此種命令或指令。
  13. With customers in the domestic air passenger transport market getting more and more mature, chinese airlines have never kept their service pace with customers ? expectation, so that their flight seat consumption rates stay at a low level, ? while they have been losing competitiveness in the market of international air routes, the prospect o f their development seems not so optimistic

    在國際的市場競爭中,國內空公司一直處于下,而在國內空客運市場上,消費者的日趨成熟,空公司的服務始終落後于顧客的期望,客座率難以提高,發展的前景不容樂觀。
  14. Analyze the risk meaning, source and contents of revenue management. the key research is on the background, risk meaning ( no - show, denied board, etc. ) and risk solving methods of overbooking. at the same time, analyze the risk solution of revenue management for airline company and the practical applying research on revenue management as an example of revenue management of beijing - seoul line of korean airline

    分析了收益管理的險含義、來源和內容,重點研究了超訂問題背景、險內涵( no - show , db等) 、險處理手段,同時對空公司收益管理中險決策進行了實際應用研究,並以韓國大韓空公司北京-漢城收益管理決策為例, 。
  15. In the hazard to life assessment for the ma wan channel route, the eia concludes that the risk of transit is acceptable according to the government guideline

    在馬灣海峽的生命危害評估方面,環評報告認為根據政府指引,運載險屬可接受類別。
  16. The vertical section of the radar picture along the direction of the approach path marked a - b in figure 10, together with the winds experienced by the plane, is given in figure 11

    圖11展示雷達圖中沿降落的垂直切面圖10中的a至b以及機遇到的向和速。
  17. The vertical section of the radar picture along the direction of the approach path ( marked a - b in figure 10 ), together with the winds experienced by the plane, is given in figure 11

    圖11展示雷達圖中沿降落的垂直切面(圖10中的a至b )以及機遇到的向和速。
  18. You had a perfect course on the first beat, race 2

    你在第二輪第一迎段的太棒了。
  19. You have a perfect course on the first beat, race 2

    你在第二輪第一迎段的太捧了?
  20. Conveninet traffic : seaport, railway, airport are all 4 kilometres afar each and there are over 30 domestic airline service from and to yantai. cargo ships lead to over 100 ports of 70 countries and regions. developed telecommunications : there are computercontrolled, digital and cubic modern telecommunications in the subdistrict. beautiful scenery : 3. 2 kilometres of fine coastline. pleasant climate : it is not severe cold in winter and not intense heat in summer with class a air quality. it is realy an ideal place for living

    交通方便,距港口、火車站、國家一級口岸煙臺機場均在4公里以內,目前開通國內、國際30多條,貨輪可通往世界70多個國家和地區的100多個港口;通訊發達,轄區已建成交換程式控制化、傳輸數據化、聯絡立體化的現代通訊網路;景秀麗,有長達3 . 2公里的優質海岸;氣候宜人,冬無嚴寒,夏無酷暑,空氣質量常年處於一級水平,是人類居住、創業的地方。
分享友人