航運條例 的英文怎麼說

中文拼音 [hángyùntiáo]
航運條例 英文
shipping ordinance
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 航運 : shipping航運保險 shipping insurance; 航運表 sailing list; 航運艙單 shipping manifest; 航運法 law ...
  • 條例 : regulations; rules; ordinances; imperative
  1. 2 adjustment to be according to the law and practice obtaining at the place where the adventure ends, as if the contract of affreightment contained no special terms upon the subject ; but where the contract of affreightment so provides the adjustment shall be according to the york - antwerp rules

    2共同海損的理算應按照程終止地的法律和慣辦理,如同貨合同中,不含有適用法律的特殊款;但在貨合同已作規定的情況下,共同海損理算應按《約克.安特衛普規則》辦理。
  2. This thesis is planed to analyze and demonstrate this obligation in detail, and tries to clarify the issues below : 1, the differences in the obligation standards among the carrier, the common carrier and the bailee, and the differences in the obligation standards between care of cargo and making the ship seaworthy ; 2, combined with the cases and shipping practice, solving the problems which is produced in fulfilling the obligation ; 3, with the principle of law, analyzing the character of the responsibility which should assume when the care of cargo obligation is breached ; 4, introducing the provisions about care o f cargo obligation in preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea and expressing my opinions

    本文擬對這一義務進行詳細的分析和論證,試圖闡明以下幾個方面的問題: 1 、承人管貨義務所要求的「妥善和謹慎」的標準與公共承人、託管人管貨義務的標準的區別,與承人適義務的標準「克盡職責」的區別; 2 、結合有關案實務,分析該文字面所表述的管貨義務的各個環節在實際用中的相關問題; 3 、從法理的角度分析違反管貨義務所應承擔的責任的性質; 4 、介紹正在制訂的《海上貨物輸法》 (草案)中關于承人管貨義務的規定,並提出自己的意見。
  3. Are subject to the terms and conditions stipulated by our company and the suppliers. to - do travel and its associated partner shall be exempt from any liability for loss or damage to property, injury of persons, accidents, delays, irregularities or other occurrences beyond its control

    本旅行社以及合作伴所舉辦之旅行團一切均屬代表性質,如遇意外引致傷亡或其他損失,當根據空公司酒店或營機構所訂下之,作為解決根據,概與本旅行社無涉。
  4. The structure and framework of this paper set out in the order of burden of proof in marine cargo claim, focusing on the substantial points laid down above which need to be proved. the detailed discussion and analysis keep in line with the questions of " who bear the burden of proof ? when does the burden of proof occur

    第三部分首先是對在海商法方面,對國際最具影響的國際公約《海牙規則凡《海牙威斯比規則》及《漢堡規則》下舉證責任問題的分析,比較了《規則》對各項實體事實的文規定的異同,並通過各國判的比較,進一步分析各國司法實踐中在適用各個國際公約對案件進行審理時所採的態度之異同。
  5. Article 53 in case the carrier intends to ship the goods on deck, he shall come into an agreement with the shipper or comply with the custom of the trade or the relevant laws or administrative rules and regulations

    第五十三人在艙面上裝載貨物,應當同托人達成協議,或者符合,或者符合有關法律、行政法規的規定。
  6. And in which way international shipping practices serve an explanatory and supplementary part for conventions, laws and contract clauses

    國際又是如何對公約、法律、合同款起解釋和補充作用的呢?
  7. Air cargo transhipment facilitation bill 2000

    2000年空貨物轉促進草案
  8. This thesis regard internal property reorganization in the group of pangang as the research object, from chengdu seamless steel pipe limited liability company with chengdu iron and steel works inside exterior environment reorganizing in front and back commences, making use of to exceed the makel - bot with of five factors competition models and the method of factors analysis, after analyzing the reorganization of the business enterprise a profession for facing competes the situation. develop the development the business enterprise with the profession industry from the international local profession rival circumstance after analyzing the reorganization should the market position of the establishment with develop the strategy target. make use of the swot the analysis the method, to after the reorganization the development strategy of the business enterprise, from manage the angle proceeded the fixed position analyzes, for after the reorganization business enterprise development provided four kinds of developments strategy that eligibility choose : the brave development strategy, request the resources advantage, funds advantage, human resource advantage, technique advantage that new company make the most of new business enterprise in empress in reorganization, is an essential condition to increases to manage the level, quickly technique reforms, develop the high and additional worth product with new product production line, as soon as quikly change to strong and large business enterprise, realizes soon steel aircraft carrier dream ; dispersion strategy, the technology market quota with deal with produce high additional worth product, completely promote business enterprise brand image, extend high carry product of the exaltation product, is a necessary means to increases business enterprise performance, realizes business enterprise target ; defense strategy, adjusting the business enterprise organizes construction, reducing the intensive type in labor and the low additional worth product line, lower bad the property saves the deal, alleviating the business enterprise burden, attaining the casual wear go to battle, benefitting to the challenge that make frontal attack the rival ; withdraw strategy, compress the production of the high depletion and high cost product, simplify the production craft, controlling the cost of the end product in the lower level, is a valid path to increases business enterprise competition ability

    本論文以攀鋼集團內部的資產重組為研究對象,從成都無縫鋼管有限責任公司與成都鋼鐵廠重組前後的內外部環境入手,用邁克爾?波特的五力競爭模型及因素分析法,分析了重組后的企業所面臨的行業競爭態勢。從國際國內行業競爭對手情況和本行業發展動態分析了重組后企業應確立的市場地位和發展戰略目標。用swot分析法,對重組后企業的發展戰略,從管理角度進行了定位分析,為重組后企業發展提供了可選擇的四種發展戰略:即大膽發展戰略,要求新公司充分用重組后新企業的資源優勢,資金優勢,人力資源優勢,技術優勢,是提高管理水平,加快技術改造,開發高附加值產品和新產品生產線,盡快立於強勢企業之林,早日實現「鋼鐵母」夢的必要件;分散性戰略,提高產品的科技含量和生產高附加值的產品,全面提升企業品牌形象,擴大高端產品的市場份額,是提高企業效益,實現企業目標的必要手段;防禦性戰略,調整企業組織結構,削減勞動密集型和低附加值產品生產線,降低不良資產存量,減輕企業包袱,做到輕裝上陣,有利於迎擊競爭對手的挑戰;退出性戰略,壓縮高消耗、高成本產品的生產,降低低端產品的比,精簡生產工藝,將最終產品的成本控制在較低水平,是提高企業競爭力的有效途徑。
  9. Under sections 6c ( 1 ) and 6d ( 1 ) of the import and export ordinance, no person shall import or export any odmre except under and in accordance with a licence issued in accordance with section 3 of the ordinance. exemptions to obtain a licence only applies to air transhipment cargo in accordance with regulation 6aa of import and export ( general ) regulations, as well as to transhipment cargo covered by an endorsed transhipment notification in accordance with regulation 6 ( 1 ) ( ba ) of the import and export ( general ) regulations

    根據《進出口》 (第60章)第6c ( 1 )和6d ( 1 ),任何人除非根據並按照該第3發出的進出口許可證的規定,否則不得進口或出口光碟製作設備;獲豁免申請許可證的情況只適用於根據《進出口(一般)規》第6aa進出口空轉貨物及根據《進出口(一般)規》第6 ( 1 ) ( ba )獲批署轉通知書所涵蓋的轉貨物。
  10. In practical shipping business, we are often confronted with questions like : what are the relations between international maritime conventions, laws, contract clauses and international shipping practices

    在實踐中,我們經常會面臨著這樣的疑問:國際海事公約、法律、合同款與國際有著什麼樣的關系呢
  11. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance ( pbso ), cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務》 (第230章)第4的規定,國際乘客服務即載乘客往返以下任何一個或多個地點之間的服務:香港國際機場,紅?火車站、澳門渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、空公司辦事處或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務的乘客只包括
  12. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務》 (第230章)第4的規定,國際乘客服務即載乘客往返以下任何一個或多個地點之間的服務:香港國際機場,紅?火車站、澳門渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、空公司辦事處或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務的乘客只包括
  13. All the research is done to get inspiration and use the experience of other countries in making shipping policy. the fourth part is about the legislation of china " s international marine regulation

    筆者從管理體制、管理立法體系、制定我國國際市場競爭規則,及《中華人民共和國國際海》的制定進行了探討。
  14. The chief executive in council made an order under the inland revenue ordinance on january 16 to give effect to the double taxation relief provision in the air services agreement which hong kong recently signed with the people s republic of bangladesh

    與孟加拉人民共和國簽訂雙重課稅寬免安排行政長官會同行政會議在一月十六日根據稅務制定命令,以實施最近與孟加拉人民共和國簽訂的輸協定中關于雙重稅項豁免的安排。
  15. The chief executive in council made an order under the inland revenue ordinance on october 31 to give effect to the double taxation relief provision in the air services agreements which hong kong recently signed with denmark, sweden and norway respectively

    與丹麥瑞典和挪威簽訂雙重課稅寬免安排行政長官會同行政會議在十月三十一日根據稅務制定命令,以實施最近與丹麥瑞典和挪威簽訂的輸協定中關于雙重稅項豁免的安排。
  16. Live endangered species must be kept, shipped and cared for as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment. shipping arrangements, holding facilities and care of the species must conform to the permit conditions specified by veterinary officer of this department under other legislation, and must also comply with iata live animals regulations for animal transportation

    活生瀕危物種在飼養、付及護理方面,均須盡量避免令其受傷、健康受損或被虐待。物種的付安排、存放設施及護理,均須符合本署獸醫官根據其他法所指定的許可證件,並須遵守國際輸協定中有關送活生動物的規
  17. " the bill is therefore essential to maintaining hong kong s status as an international maritime centre and a regional hub port, " he noted

    他說:因此草案對維持香港作為國際中心及區域樞紐港的地位,至為重要。
  18. The fourth chapter provides answers to these questions. this chapter makes respective comparisons between conventions, laws, contract clauses and international shipping practices, represents in details their respective difference and relation, and discusses related issues o

    本章將公約、法律、合同款與國際分別進行比較研究,詳盡地闡述了各自的區別及關系,並結合典型案對各部分的相關問題進行論述,明確了國際的補缺作用。
  19. An order made under the inland revenue ordinance by the chief executive in council to give effect to the double taxation relief provision in the air services agreement which hong kong signed with the republic of croatia is gazetted today march 5

    行政長官會同行政會議已根據稅務制定命令,以實施與克羅埃西亞共和國簽訂的民用輸協定中關于雙重課稅寬免的安排。該命令今日三月五日在憲報刊登。
分享友人