船上交貨的 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánshàngjiāohuòde]
船上交貨的 英文
free-on-board
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. All the prices are on the fob shanghai basis

    所有價格都是海港價。
  2. In an instant we were on the alert, but it was too late ; our vessel was surrounded, and amongst the custom - house officers i observed several gendarmes, and, as terrified at the sight of their uniforms as i was brave at the sight of any other, i sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived, and only rose at intervals to breathe, until i reached a ditch that had recently been made from the rhone to the canal that runs from beaucaire to aigues - mortes

    我們立刻警戒起來,但已經太晚了。我們已被包圍了,在海關人員中間,我還看到有幾個憲兵,盡管我平時很勇敢,但這時一看見他們制服,就嚇得象老鼠見了貓似,我一下跳進艙里,打開一扇圓窗,竄入了河裡,潛水逃走了,只有要呼吸時候才浮來一下,就這樣我一直游到了羅納河和那條從布揆耳到埃格莫特運河轉彎處。
  3. Article 30 the captain of the entry vessel is required to show the quarantine physician on board the vessel health declaration, crew member list, passenger manifest and cargo declaration, signed by the captain or the vessel physician, and a deratization certificate or a deratization laissez - passer

    長,在檢疫醫師到達時,必須提長簽字或者有醫附簽航海健康申報書、員名單、旅客名單、載申報單,並出示除鼠證書或者免予除鼠證書。
  4. Now, icl could provide textile logistic consultancy service to overseas importer for trading under “ fob singapore ”.

    現在icl可以給國外進口商提供新加坡條件下服裝物流咨詢服務。
  5. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到,只要承運人或長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對舶或其物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸港卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定地,承運人可在裝或開航前要求發人或與物權利有關其他人在裝港口提回物,如要求不果,可倉儲物,風險和費用算在主頭;承運人或長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常地,或企圖在此卸,也可將物卸在倉庫、檢疫站、駁,或其他地方;舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在長或承運人在此情況認為安全或適當任何港口或地點,全部或部分將物卸在此港口或地點;承運人或長也可將物留在,直到回航或直到承運人或長認為適當時將物卸到本合同所規定任何地方;承運人或長也可卸並將物用任何通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運物,風險和費用算在主頭
  6. The status of non - vessel operating common carrier abstract with the deepening of the reform and open of our country, foreign trade is booming. there is a particular entity entering into the business of foreign trade transportation, he accepts the cargo as a carrier from the cargoowner, bearing responsibility of transportation, meanwhile, he consigns cargo to ship line as a shipper to complete the transportation

    行政法律方面,無承運人在國內身份似乎仍按照運代理人處理,而目前有關運代理人管理法規含糊其詞,未能明確代提單簽發人身份是承運人,在行業管理中,由於運代理人歸外經貿部管理,承運人歸通部管理,管理部門職責不明確,無承運人管理實際處于失控狀態。
  7. Delivered ex ship terms are normally used for commodity shipments by sea

    通常用於海運商品。
  8. Delivered ex ship doc

  9. Des delivered ex ship

  10. Delivered ex ship

  11. Fob terms require the seller to deliver goods on a ship named by the buyer

    根據條款,賣方需要將品運送到買家指定隻。
  12. They are all fob price on east port

    都是在東部港口價。
  13. Abstract : this paper introduces the unavoidable disadvantages of the the marine cargo crane ' s relay - contactor control system and the utilizing of the programmable logic controller ( plc ) and frequency conversion control technology for the marine cargo crane, and describes the main features of the marine cargo crane ' s frequency conversion control system with programmable logic controller such as energy economization and reliable protection

    文摘:介紹了傳統用起機繼電器?接觸器控制系統及其存在問題和可編程式控制器及流變頻控制技術在用起應用,描述用起機plc變頻控制系統主要特性,如節能和可靠性保護。
  14. The second chapter includes two parts going into particulars of the relation between advanced b / l > antidated b / l dissension and trade contract. lt is a stipulation of the period of shippment or delivery in international trad contract and in credit contract. and the date of b / l signed is deemed to the date of shippment or delivery. it must accord with the credit contract

    第二章預借、倒簽提單糾紛與貿易合同關系,分兩部分詳細論述。國際貿易中一般都對賣方規定一個期或付運期,並將這個日期相應地規定在信用證,提單簽發日期被認為是裝期和裝運期,這一日期必須是在信用證規定裝運期內才是可以結匯提單。
  15. This article has been divided into five chapters, the contents of five chapters respectively are : the contents of the first chapter are about pollution compensation that oil leakage of the ships lead to in " maritime law " ; the contents of the second chapter are about delay delivery of the goods in " maritime law " ; the contents of the third chapter are about the cargo lien that the marine carriers have in " maritime law " ; the contents of the fourth chapter are about the rights that the shippers can change and terminate the contract unilaterally in " maritime law " ; the contents of the fifth chapter are about the limitation of liability for maritime claims system in " maritime law ". the contents of each chapter of this article are about a flaw of " maritime law ". as a result of the limit of article length and the limit of author ability, it is impossible to analyze the article of " maritime law " gradually, the article is only about five quite important flaws of " maritime law " to form five chapters, then we will introduce them gradually

    但是,隨著我國加入wto ,國際貿易和海運輸迅速發展, 《海商法》在實施中暴露出很多不足。因此,有必要遵循科學性、適時性和法制統一性等立法基本原則,對《海商法》及時進行修改。筆者認為,應當認真總結《海商法》成功經驗和失敗教訓,從目前和今後一個時期海和與海相通內陸水域運輸和經濟貿易現實和發展對法律需要出發,參照和借鑒其他民商立法、國際海事條約、民間規則和合同格式,以及國外先進立法例,吸收海商法理論研究成果,並考慮國際海事立法發展趨勢,在舶油污損害賠償規定,遲延規定,海物留置權規定,托運人變更解除合同權利規定,海事賠償責任限制制度規定等幾個方面修改現行《海商法》 。
  16. Marine traffic security management is one of the most important parts of marine traffic engineering. it is defined as the management on vessels and marine area for avoiding pollution and the damage of vessels and cargoes

    水域通安全管理是海通工程學中一項重要內容,是指為防止舶和損害以及防止海污染而對指定水域內舶行為總體和相關水域環境所實施管理。
  17. Please quote the fob price of items as attached list for our price reference

    請提供附件中項目價格,作為我們價格參考。
  18. There are some 4, 000 box - carrying ships afloat today and another 1, 300 have been ordered

    目前漂浮在海集裝箱運輸共約4000艘,還有訂購尚未隻1300艘。
  19. Here are our f. o. b price. all the prices in the lists are subject to our confirmation

    這是我們裝運港價格單,單所有價格以我方最後確認為準。
  20. B : here are our f. o. b price. all the prices in the lists are subject to our confirmation

    這是我們裝運港價格單,單所有價格以我方最後確認為準。
分享友人