船上設施 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánshàngshèshī]
船上設施 英文
shipborne installations
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞1 (設立; 布置) set up; establish; found 2 (籌劃) work out : 設計陷害 plot a frame up; fr...
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • 設施 : installation; facilities
  1. Fares per trip per person are hk $ 220 and hk $ 250 ( for details, please refer to the attached fare table ), including one set of snack and drink per person, a tourism guidebook, cash coupons amounting over hk $ 150 worth of value, one set of three versions cruise vessels 3d souvenir card, complimentary use of the 4 - language tourist information system and a variety of performance on board, for example chinese traditional performance like mask changing, chinese acrobatism, magic and live band show. chartering service is also available

    票收費每位每程港幣220至250元不等(有關航線詳情,請參考附頁) ,包括小食及飲品一份、香港旅遊小冊子乙本、總值超過港幣150元的精選現金優惠? 、一套三款的精美觀光立體摺卡、免費享用四語言自助導游及每程不同的表演節目,例如中國傳統變臉藝術、雜耍,還有魔術及現場樂隊表演。
  2. To prevent marine pollution resulting from ship and port discharge, in addition to the formulation of the crash program to combat ships ' oil pollution, oil - water separators have been installed aboard ships of all types in accordance with relevant stipulations, and oil - polluted water treatment equipment, including emergency treatment equipment, has been installed at all sea ports

    為防止舶和港口污染海洋,各類舶均按規定裝備了油水分離裝置,編制了《油污應急計劃》 ,港口普遍建了含油污水接收處理和應急器材
  3. Cold and hot feed pipe facilities in the civil building, for instance building, etc. in the house, hospital, disease hall, office building, school and ship

    民用建築的冷熱給水管,如住宅醫院病館辦公樓學校和建築等:
  4. And painstaking investigation for the industrial port of wisco production equipments, loading and unloading technological process and transportation assignment process and collecting a great deal of datum. they have found out the climacteric element which had made quantitative analysis and research about those climacteric elements. they have had come to the conclusion that the climacteric element of influencing the finished product wharf of the industrial port of wisco production ability, loading and unloading assignment efficiency, loading and unloading quality was the contradiction between goods " distribution of cargoes and the not match of shipping style, the transport organization process of steel was incardinate

    本文針對以問題,在深入武鋼工業港生產實際,對其生產備、裝卸工藝流程、運輸作業流程等進行調查研究和收集大量數據的基礎,分析研究了制約武鋼工業港成品碼頭生產能力的關鍵因素,並對這些關鍵因素進行了量化分析和研究,得出了影響武鋼工業港成品碼頭生產能力、裝卸作業效率和裝卸全面質量的關鍵性因素是貨物配載和型不匹配、鋼材運輸組織流程不協調的結論,指出克服這些影響因素的思路和方法。
  5. There are many interesting water games, including a mock pirate ship, two play structures, a lily pad walk, wood log walks, water guns, slides in animal shapes and a central island with a cascade

    館內並有多種有趣的水游戲,如海盜、兩個嬉水組合架、荷葉型走道、圓本型走道、水槍、數條動物形狀的滑梯及有一道瀑布的人造小島等。
  6. Fpsu is a permanent floating unit moored on the fixed turret spm, provided with raked stem, skeg, non propeller, non rudder, non - propelled and non brackets, and the living quarters utility facility are on bow, the helideck is on top of the living quarters, the process facility is on midship production deck, the flare is on stern, the bow is moored on the yoke of spm turret. it is a newly - built tanker based floating production storage unit

    有傾斜艏柱有呆木,無槳無舵,非自航,沒有艉框架,居住艙室和公共位於艏直升機甲板位於居住艙室方,處理位於中部的生產甲板,天然氣放在燃燒塔位於艉,艏部被系固在單點系泊塔的軟鋼臂,是新造的型浮式生產儲油裝置。
  7. Ships and marine technology - fittings for use with gasketed mechanical couplings used in piping applications - performance specification

    舶與海技術.管道中使用的帶密封襯墊的機械耦合配件.性能規范
  8. Yiulian dockyards, founded in 1989, is situated at the west port of shenzhen, 20 nautical miles away from hong kong. thanks to the very special and ideal position, shekou yiulian can get abundant supplies of skilled and semi - skilled labour and have an easy access to spare parts and materials from hong kong and other places. the company covers a working area of more than 700, 000 sqm

    公司位於深圳西部港區,距離香港20海里,地理環境優越,目前擁有長達651米的碼頭岸線, 7萬噸級和3萬噸級浮塢各一座,配備交通、拖輪、門吊、海浮吊和各類齊全的生產,是中國十大修廠之一,也是華南地區最大和最好的修廠之一。
  9. With our luxuriously decorated new cruises, dedicated service, prestigious facilities on board as well as the attractive routing varieties, we are sure to provide supreme comfort and luxury to our customers and feel optimistic about the future development of the new cruise service, " said mr. hsu

    兩艘全新裝飾、瑰麗豪華的觀光,提供尊貴優質的服務、一應俱全的船上設施及娛樂節目,加香港海龍游每日提供多條吸引的海觀光航線,保證乘客能夠享受一個至尊級的悠閑舒適海旅程。
  10. The products are well received by user, it is widely used in such products as the shipping, offshore platform, port facility, container, hydropower station, etc

    產品深受用戶好評,廣泛用於舶、海平臺及港口、集裝箱、電站等產品的防腐。
  11. If maritime traffic accidents happen to vessels or installations within the waters of the harbour areas, it is necessary to submit a report and other material to the local harbour superintendency administration within 24 hours after the accidents

    一)舶、在港區水域內發生海交通事故,必須在事故發生后24小時內向當地港務監督提交。
  12. Builder of the new catamarans is austal ships pty limited, a leading company in fast ferry building in australia and builder of the well - received 47. 5 - meter catamarans currently deployed by first ferry macau. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort

    現時新渡輪澳門隊中五艘長47 . 5米的高速雙體均是澳斯達廠的精心傑作隻揉合配備先進的航海儀器及優越客艙於一身,務求為乘客提供舒適豪華的海旅程。
  13. To upgrade our vessel fleet, first ferry and first ferry macau have committed over hk 700 million to acquire a new fleet of 17 high - speed catamarans since 2000. with the capacity to comfortably accommodate 200 to 400 passengers, each of the new double - deck catamaran is capable of reaching a maximum speed ranging from 26 to 42 knots. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort

    自二零零零年起,新渡輪及新渡輪澳門共投資超過港幣七億元購置17艘全新高速雙層雙體,載客量每艘超過200至400人的新最高時速達26至42海里,隻揉合先進的航海儀器及優越的客艙於一身,務求為乘客提供舒適豪華的海旅程。
  14. Concretely, acting as the national administrative law enforcement and supervision agency, the maritime system takes responsibilities of over - water safe supervision and control, preventing vessels from contaminating, checking vessels and offshore facilities as well as guaranteeing voyage, with the strong features of policy, technicality and involving foreign business

    具體而言,作為國家行政執法監督機構,海事系統負責行使國家水安全監督管理和防止舶污染、舶及海檢驗、航海保障的管理職權,具有較強的政策性、技術性以及涉外性。
  15. Via the assessment of the aforesaid measures and institutions, chapter v of this paper brings forward my view of point that if we wish to change the situation of our shipping industry, we should establish consummate system of market administration, and attach great importance to supporting our merchant marine. we should work out our shipping act, merchant marine

    本文第五章在對以和制度的評價的基礎,提出要改變我國航運大而不強的面貌,就必須建立完善的市場管理體制,制訂《航運法》 ;並且對商隊建加以重視,通過《商法》和其他行政法規加大扶持力度。
  16. I personal flotation devices - part 1 : lifejackets for seagoing ships - safety requirements iso 12402 - 1 : 2005 ; german version en iso 12402 - 1 : 2005

    個人漂浮.第1部分:海用救生衣.安全要求
  17. Richtech provide engineering and design service in following field : fixed jacket platform, subsea pipeline, fpso, drilling equipment, subsea production system, lpg & lng, onshore oil & gas and petrochemical facilities, new energy

    工程服務領域:固定式平臺、海管、浮式生產儲油系統、鉆井及鉆井備、水下生產系統、液化天然氣和液化石油氣、陸油氣及石化、新能源。
  18. It is to point to by national authorization or the shipping inspection agency that approves on international, according to international treaty and the requirement with normative shipping, the design of the shipping that goes to maritime boat or other and maritime establishment, build and specifications undertake examine and verify

    是指由國家授權的或國際認可的舶檢驗機構,根據國際條約和舶規范的要求,對于海航行的舶或其他海計、建造和技術性能等進行審核。
  19. By now, they have been applied widely for marine, naval, sea - platforms, great buildings, supermarkets, airports, railway stations etc

    目前已廣泛應用於舶、艦艇、海、高層建築、超市商場、機場、車站、道路標線、路牌等領域。
  20. The power equipment of the vessel is designed as per the relevant requirement of ccs 《 steel sea vessel classification and construction rules 》 ( 2001 ) 、 《 legal inspection rules for vessel and maritime equipment 》 ( legal inspection rules for non - international navigation sea vessel ) ( 1999 ) and technical specification

    動力裝置按照中國級社《鋼質海入級與建造規范》 ( 2001 ) 、 《舶與海法定檢驗規則》 (非國際航行海法定檢驗技術規則) 1999及技術規格書的有關要求計。
分享友人