船舶總噸位 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánzǒngdūnwèi]
船舶總噸位 英文
aggregate tonnage
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞(航海大船) oceangoing ship; seagoing vessel of considerable size
  • : Ⅰ動詞(總括; 匯集) assemble; gather; put together; sum up Ⅱ形容詞1 (全部的; 全面的) general; o...
  • : 量詞(重量單位) ton (t. )
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • 船舶 : shipping; boats and ships; vessel; watercraft; water-dipper
  • 噸位 : tonnage; shipping ton
  1. The shipping register recorded a 7. 8 million gross registered tonnage ( grt ) at the end of 1996. the fleet comprised 544 vessels

    一九九六年年底,注冊紀錄冊的注冊達780萬,紀錄冊上的隻共有544艘。
  2. Generally, vessels of 3000 gross tonnes and above, oil tankers of 1 000 gross tonnes and above and all gas carriers are required to engage a licensed pilot

    一般來說,凡注冊達到或超過3000注冊達到或超過1000的油輪,以及所有氣體運載,均須僱用持有執照的領港員。
  3. With the higher speed which the tonnage of international shipping transportation increases than that of the shipping transportation requirement development, the total transportation capacity is far larger than gross demand on the market of international shipping transportation, which results in the intense market competition

    由於國際海運以高於海運運輸需求增長的速度發展,使得國際海運市場上的運力供給遠遠大於需求,導致市場競爭異常激烈。
  4. So if you want to get the primary achievements, you have to base on the market research and grasp at the whole target that the transportation department do about adjusting transportation capability of the changjiang river and take meatures about it. thus, the shipping enterprises of the changjiang river can develop to larger tons, new shipping modles and especial shipping in the future

    因此,長江航運企業要想再現昔日的輝煌,必須在充分的市場調研基礎上,結合交通部對長江運力結構調整的體目標,大力實施運力結構調整舉措,使未來長江航運企業向大、新型、特種運輸方向發展。
  5. 1 for ships covered by the tonnage measurement interim scheme adopted by the imo, the gross tonnage is that which is included in the remarks column of the international tonnage certificate ( 1969 )

    1對于國際海事組織通過的丈量臨時表格所包括的為包括在《國際證書( 1969 ) 》 「備注」欄中的
  6. Users : all foreign vessels, chinese vessels of 300 gross tonnage and upwards, all passenger vessels, vessels carrying dangerous cargo, and other relative organizations and persons

    管理對象:所有外國籍、 300及以上中國籍和所有客、載運危險品的及其相關單和人員。
  7. This convention shall come into force 12 months after the date on which there have been registered ratifications by at least 30 members with a total share in the world gross tonnage of ships of 33 per cent

    本公約應在合計佔世界船舶總噸位33 %的至少30個成員國的批準書已經登記之日12個月後生效。
  8. According to the sewage regulation, hong kong registered ocean - going ships and non - hong kong registered ocean - going ships within hong kong waters which are of 400 gross tonnage or above, or of less than 400 gross tonnage which are certified to carry more than 15 persons will be prohibited from discharging untreated sewage into hong kong waters

    根據污水規例,香港注冊的遠洋,以及在本港水域以內達四百或以上,或少於四百而經核定許可運載十五人以上的非香港注冊遠洋,會被禁止在本港水域排放未經處理的污水。
分享友人