船舶總噸位 的英文怎麼說
中文拼音 [chuánbózǒngdūnwèi]
船舶總噸位
英文
aggregate tonnage- 船 : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
- 舶 : 名詞(航海大船) oceangoing ship; seagoing vessel of considerable size
- 總 : Ⅰ動詞(總括; 匯集) assemble; gather; put together; sum up Ⅱ形容詞1 (全部的; 全面的) general; o...
- 噸 : 量詞(重量單位) ton (t. )
- 位 : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
- 船舶 : shipping; boats and ships; vessel; watercraft; water-dipper
- 噸位 : tonnage; shipping ton
-
The shipping register recorded a 7. 8 million gross registered tonnage ( grt ) at the end of 1996. the fleet comprised 544 vessels
一九九六年年底,船舶注冊紀錄冊的總注冊噸位達780萬噸,紀錄冊上的船隻共有544艘。Generally, vessels of 3000 gross tonnes and above, oil tankers of 1 000 gross tonnes and above and all gas carriers are required to engage a licensed pilot
一般來說,凡總注冊噸位達到或超過3000噸的船舶、總注冊噸位達到或超過1000噸的油輪,以及所有氣體運載船,均須僱用持有執照的領港員。With the higher speed which the tonnage of international shipping transportation increases than that of the shipping transportation requirement development, the total transportation capacity is far larger than gross demand on the market of international shipping transportation, which results in the intense market competition
由於國際海運船舶噸位以高於海運運輸需求增長的速度發展,使得國際海運市場上的運力總供給遠遠大於總需求,導致市場競爭異常激烈。So if you want to get the primary achievements, you have to base on the market research and grasp at the whole target that the transportation department do about adjusting transportation capability of the changjiang river and take meatures about it. thus, the shipping enterprises of the changjiang river can develop to larger tons, new shipping modles and especial shipping in the future
因此,長江航運企業要想再現昔日的輝煌,必須在充分的市場調研基礎上,結合交通部對長江運力結構調整的總體目標,大力實施運力結構調整舉措,使未來長江航運企業船舶向大噸位、新船型、特種運輸方向發展。1 for ships covered by the tonnage measurement interim scheme adopted by the imo, the gross tonnage is that which is included in the remarks column of the international tonnage certificate ( 1969 )
1對于國際海事組織通過的噸位丈量臨時表格所包括的船舶,總噸位為包括在《國際噸位證書( 1969 ) 》 「備注」欄中的總噸位。Users : all foreign vessels, chinese vessels of 300 gross tonnage and upwards, all passenger vessels, vessels carrying dangerous cargo, and other relative organizations and persons
管理對象:所有外國籍船舶、 300總噸及以上中國籍船舶和所有客船、載運危險品的船舶及其相關單位和人員。This convention shall come into force 12 months after the date on which there have been registered ratifications by at least 30 members with a total share in the world gross tonnage of ships of 33 per cent
本公約應在合計佔世界船舶總噸位33 %的至少30個成員國的批準書已經登記之日12個月後生效。According to the sewage regulation, hong kong registered ocean - going ships and non - hong kong registered ocean - going ships within hong kong waters which are of 400 gross tonnage or above, or of less than 400 gross tonnage which are certified to carry more than 15 persons will be prohibited from discharging untreated sewage into hong kong waters
根據污水規例,香港注冊的遠洋船舶,以及在本港水域以內總噸位達四百噸或以上,或總噸位少於四百噸而經核定許可運載十五人以上的非香港注冊遠洋船舶,會被禁止在本港水域排放未經處理的污水。分享友人