色嗅 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎixiù]
色嗅 英文
colored olfaction
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 動詞(用鼻子辨別氣味; 聞) smell; scent; sniff
  1. Sensible of a benignant persistent ache in his footsoles he extended his foot to one side and observed the creases, protuberances and salient points caused by foot pressure in the course of walking repeatedly in several different directions, then, inclined, he disnoded the laceknots, unhooked and loosened the laces, took off each of his two boots for the second time, detached the partially moistened right sock through the fore part of which the nail of his great toe had again effracted, raised his right foot and, having unhooked a purple elastic sock suspender, took off his right sock, placed his unclothed right foot on the margin of the seat of his chair, picked at and gently lacerated the protruding part of the great toenail, raised the part lacerated to his nostrils and inhaled the odour of the quick, then with satisfaction threw away the lacerated unguinal fragment

    隨后他彎下身去,解起打成結子的靴帶:先掰搭鉤,松開靴帶,再一次一隻只地脫下靴子235 。右邊那隻短襪濕了一部分,大腳趾甲又把前面捅破並伸了出去,這下於便跟靴子分開了。他抬起右腳,摘下紫的松緊襪帶后,扒下右面那隻襪子,將赤著的右腳放在椅屜兒上,用手指去撕扯長得挺長的大拇腳趾甲,並輕輕地把它拽掉,還舉至到鼻子那兒,自己肉體的氣味,然後就心滿意足地丟掉從趾甲上扯下來的這一碎片。
  2. Giant inner and outer antenno - cerebral tracts and the fiber tract linking the antennal lobe and tritocerebrum are devoid of staining. the commissure interconnecting the two antennal lobes shows weak gaba - like immunoreactivity. only the thin middle antenno - cerebral tract is labelled

    粗大的內觸角腦通路、外觸角腦通路和葉? ?后腦通路都幾乎未著,兩個葉之間的連接顯示弱gaba免疫活性,僅細小的中觸角腦通路被標記。
  3. All olfactory glomeruli are stained deeply

    覺纖維球全部著,而且染非常深。
  4. Liquid helium is inert, colorless, odorless, noncorrosive, extremely cold, and nonflammable. helium will not react with other elements or compounds under ordinary conditions

    液態氦不活潑,無,無,無腐蝕性,溫度極低,不可燃。氦一般情況下不同其它元素或化合物反應。
  5. Dark red elegant wine, spicy 、 peppery nose with well balanced tannin

    深紅佳釀,覺帶有強烈的調味品和胡椒味,單寧均衡。
  6. High grade rose eggplant is claret, petaline size close, configuration is even, light smell leaf has slightly sour sweet taste is beautiful

    優質的玫瑰茄是深紫紅的,花瓣大小相近,形態均勻,輕花瓣有微微的酸甜味為佳。
  7. Lost pigmentation and sight, developed a heightened sense of hearing and smell

    失去素,失去視覺聽覺和覺卻大大提高
  8. Mrs helmsley had a maltese bitch ( 注 2 ) called trouble, tied with pink ribbons and small enough to stuff in a purse, who sniffed at diners ' legs in her restaurants and nipped their heels until they bled

    海茉斯麗則有一隻被粉紅帶子拴住的名叫「麻煩」的馬爾它母狗,它小得簡直可以裝進一個錢包里頭,常常纏住在主人飯店裡就餐的客人,在他們腿邊去,直到把他們的腳踝蹭得滲出血來。
  9. I could smell the curves of the river beyond the dusk and i saw the last light supine and tranquil upon tideflats like pieces of broken mirror, then beyond them lights began in the pale clear air, trembling a little like butterflies hovering a long way off

    隔著蒼茫的暮我能出河彎的氣味,我看見最後的光線懶洋洋而平靜地依附在沙洲上,沙洲象是許多鏡子的殘片,再往遠處,光線開始化開在蒼白澄澈的空氣中,微微顫動著,就象遠處有些蝴蝶在撲動似的。
  10. Blazes boylan walked here and there in new tan shoes about the fruitsmelling shop, lifting fruits, young juicy crinkled and plump red tomatoes, sniffing smells. h. e. l. y. s. filed before him, tallwhitehatted, past tangier lane, plodding towards their goal

    布萊澤斯博伊蘭腳上登著棕黃新皮鞋,在果香撲鼻的店堂里踱來踱去,拿起那鮮嫩多汁帶褶紋的水果,又拿起肥大紅艷艷的西紅柿,
  11. Existing halimeter scores do correlate statistically with more complex chromatographic analyses and with the gradings of human odor judges, who personally smell the breath of study subjects and rate it for research purposes

    現行口臭儀對口臭的判定,跟更復雜的層分析法,或是氣味?定師的分級判定( ?定師會親身聞受測者的口氣,並列出等級以供研究之用)比較,在統計上的結果是一致的。
  12. He sniffed the sweetness of the tawny grass, which entered his brain and set his thoughts whirling on from the particular to the universal

    的草的甜香。那香味兒進入了他的腦子,催動他的思想從特殊到一股旋轉著。
  13. The researchers believe the difference in the elephants ' emotional reaction to odour versus colour might relate to the amount of risk they sense in the two situations, encouraged by a particularly keen sense of smell

    研究人員相信,大象對于氣味和顏在情感反應的差別,可能與?們在這兩種環境下藉由一種特別敏銳的覺所感受到的危險量有關。
  14. Lancet and his colleagues found in studies of apes, monkeys and other distant primate cousins that the greatest loss of olfactory receptor genes ? that is, the greatest increase in or pseudogenes ? occurred in ape and monkey lineages that evolved the ability to see color in three wavelengths of visible light

    藍賽特的團隊在研究猿、猴和其他靈長類遠親的覺受體基因時發現,最多覺基因喪失(也就是最多覺偽基因形成)的時期,剛好也是猿類和猴類演化出看見光線中三種波長顏的能力之時。
  15. The authour investigate the dosing conditions and effect of the pac to the huanghe water - source, which includes the following four parts : the selection of the pac ; the confirmation of dosing scheme and effect of the pac ; the research of application of potassium permanganate in combination with pac ; the research of the pac ' s modification and the modified effectiveness. the experiment is mainly carried out on the pilot system in the jieyuan water plan of tianjin. the results of the reseach include the following : l ) the pac from zunhua plant is selected as the better carbon for the source water of tianjin through the experiment ; 2 ) through the pilot experiment we conclude that the pac ' s best adding point is the mixing tank and the better dose is 10mg / l, on which the codmn of filtered water can be decreased to 40 % and the effluent have no problem of odour and color ; 3the adsorbing experiment show that pac mainly adsorb the organic matters which molecular wt., distribution between 500 and 3000, and can adsorb organic matters whose molecular wt., distribution are bigger than 6000 if the dose of it is adequent ; 4 ) pac together with potassium permanganate can remove the organic matter more effectively than each of them alone, and reduce the rising trend of turbidity of the flotation ' s effluent due to adding pac ; 5 ) the thesis made a research on the surface properties and the adsorbing capability of the modified carbon by oxidizer : the modified carbon with 20 % h2o2 can remove more organic pollutants than the untreated one by 12 % when we add a higher dose of coagulant ; 6 ) the modification of reduction and loading metal ions are also sttldied, and drow the following conclusions : the modified carbon with 5 % ammonia can enhance the organic matter ' s removal effectiveness by 10 % to the tianjin source water than the untreated one, and the modified one with loading metal ion remove the organic matters from the tianjin source water better ( 8 % ) than the untreated one due to the strong affinity betwween the humic acid and copper ion

    本文的實驗主要是在天津芥園水廠的中試系統上完成的,論文的成果和結論主要包括: 1 )通過靜態實驗選定河北遵化活性炭廠生產的煤質炭為適合天津原水的炭種; 2 )中試實驗確定粉末活性炭的較佳投加點為混合池投加,較佳投加量為10mg l ,此時可使濾后水的cod _ ( mn )降低40 ,且可較好地控制濾后水的味和度; 3 )初步確定粉末活性炭對原水中有機物的吸附主要集中在分子量在500 - 3000范圍內,投量增大時可吸附部分分子量大於6000的有機物4 )中試實驗表明:粉末活性炭與高錳酸鉀聯用可取得較兩者單獨應用時對有機物更好的去除效果,且對因投加粉末活性炭而造成的氣浮出水濁度升高有一定的改善作用; 5 )研究並初步確定氧化改性對粉末活性炭表面性質和有機物的去除效果的影響:粉末活性炭的氧化改性會使其表面的酸性官能團大量增強,表面極性增加;經20的過氧化氫改性的活性炭在增大混凝劑投加量( fecl _ 3投量為15mg l )時對有機物的總體去除效果較原活性炭提高12 , 1次氯酸鈉改性活性炭對有機物的去除效果較原活性炭提高6 ; 6 )研究並初步確定還原改性、負載金屬離子對原水中有機物的去除效果的影響:經5氨水改性的活性炭可提高天津源水中有機物的去除率達到10 ;負載銅離子后的活性炭可提高對腐殖酸類物質的去除能力,一般可提高8左右。
  16. Being odorless, colorless, tasteless, and non - irritating, helium has no warning properties

    由於無、無、無味、無刺激性,氦沒有警告性特徵。
  17. This product is a colorlss, odorless, tasteless, fluorescence - free, and clear oily liquid

    本品系無、無、無味、無熒光透明的油狀液體。
  18. Mineral oil industrial grage is a colorless, transparent, odo - less, tasteless and oily liquid and free from fluorescence, it can dissolve in ether, chloroform, gassoline and benzene, not in water or alcohol

    本品為無、無、無味、無熒光,透明之油狀液體。可溶於乙醚、氯仿、汽油及苯等溶劑,不溶於水及乙醇。
  19. Light liquid paraffin is a colorless, transparent and oliy liquid and free form fluored cence. it is odorless and tasteless, and it can disslve in chloroform, ether or volatile oil, not in water or alchol. most fatty oils can be mixed with it except castor oil

    本產品為無透明之油狀液體,無,無味,無熒光能在氯仿、乙醚或揮發油中溶解,除蓖麻油外,與多數脂肪油均能任意混合,在水或乙醇中均不溶。
  20. Cross cultural studies show that meals are designed to follow strict progression of cues based on shape, colour, temperature, odour, or specific taste sensation

    跨文化研究表明,每頓飯的上菜順序都是嚴格按照某些指示性信息設計的,這些信息由菜肴的形狀、顏、溫度、給人的覺以及獨特的味覺構成。
分享友人